作詞:Nem
作曲:Nem
Guitar:石井裕
Bass:二階堂拓人
PV:九藤咲織?Spica0350
唄:初音ミク
中文翻譯:月勳
愛して 愛して 愛して 愛して
ai shi te ai shi te ai shi te ai shi te
愛我吧 愛我吧 愛我吧 愛我吧
愛して 愛して 愛して 欲しいだけ
ai shi te ai shi te ai shi te hoshi i da ke
我只是希望你 愛我 愛我 愛我而已
この指にとまった 雪は溶けないまま
ko no yubi ni to matta yuki wa toke na i ma ma
停在我的手指上的 雪依舊沒有融化
心もブリキだと 何処かで誰かが笑った
kokoro mo buriki da to doko ka de dare ka ga waratta
有人在某處嘲笑著我的心 就是個馬口鐵
映す景色は 歪んだまま
utsusu keshiki wa yuganda ma ma
映照而出的風景 依舊扭曲
この手は この手は 君のその頬に
ko no te wa ko no te wa kimi no so no hoo ni
我的手 我的手 甚至無法碰觸
ただ觸れることさえできない
ta da fure ru ko to sa e de ki na i
你的臉頰
それなら それなら 僕はどうすれば
so re na ra so re na ra boku wa do u su re ba
要是如此的話 要是如此的話 我該怎麼做
その笑顔守れる?
so no egao mamore ru?
才能守護你的笑容呢?
愛して 愛して 愛して 愛して
ai shi te ai shi te ai shi te ai shi te
愛我吧 愛我吧 愛我吧 愛我吧
愛して 愛して 愛して 欲しいだけ
ai shi te ai shi te ai shi te hoshi i da ke
我只是希望你 愛我 愛我 愛我而已
傷つけることしか 僕にはできないなら
kizu tsu ke ru ko to shi ka boku ni wa de ki na i na ra
要是我只能 傷害他人的話
君をいじめる奴らを
kimi wo i ji me ru yatsu ra wo
我只要用我的手
この手で切り裂いてやればいい
ko no te de kiri saite ya re ba i i
來劈開欺負你的傢伙們就好
そうだ これが僕の生まれた意味
so u da ko re ga boku no umare ta imi
是的 這就是我誕生的意義
この手を この手を 誰もが恐れた
ko no te wo ko no te wo dare mo ga osore ta
人人都在畏懼著 我的手 我的手
あざ笑う奴らはもういない
a za warau yatsu ra wa mo u i na i
嘲笑著我的傢伙們已經不復存在
それなのに それなのに 神様どうして?
so re na no ni so re na no ni kami sama do u shi te?
然而如此 然而如此 神明大人 為什麼?
気が付けば 獨りきり
ki ga tsuke ba hitori ki ri
當我回過神時 便已經是獨自一人
戦って 戦って その笑顔だけを
tatakatte tatakatte so no egao da ke wo
不停戰鬥 不停戰鬥 我只想相信
信じて 戦って 戦った それなのに
shinji te tatakatte tatakatta so re na no ni
你的笑容 並不停戰鬥 不停戰鬥 然而
優しくて 眩しくて 暖かい何かが
yasashi ku te mabushi ku te atatakai nani ka ga
十分溫柔 十分耀眼 溫暖的某個東西
この手を通して伝わる
ko no te wo tooshi te tsutawaru
通過了我的手並傳達出去
誰よりも 何よりも 僕は弱かった
dare yo ri mo nani yo ri mo boku wa yowakatta
我比起任何人 比起任何事物 都還要弱小
もう二度と傷つけない
mo u nido to kizu tsu ke na i
我再也不會傷害他人
この手は この手は 君のその頬に
ko no te wa ko no te wa kimi no so no hoo ni
我總覺得我的手 我的手 能觸碰到
今ならば觸れられる気がする
ima na ra ba fure ra re ru ki ga su ru
你的臉頰
もう一度 もう一度 いつか會えたならば
mo u ichido mo u ichido i tsu ka ae ta na ra ba
要是我們能再次 再次 在總有一天與你相見的話
愛して 愛して 愛して 愛して
ai shi te ai shi te ai shi te ai shi te
愛我吧 愛我吧 愛我吧 愛我吧
愛して 愛して 愛して あげられる
ai shi te ai shi te ai shi te a ge ra re ru
我能一直愛你 愛你 無止境地愛你
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。