(I am the picture of a perfect human every day)
(我每天都是完美人類的典範)
(I am the picture of a perfect human every day)
(我每天都是完美人類的典範)
I am the picture of a perfect human every day
我每天都是完美人類的典範
An icon of god
神的形象
Not programmed to make any mistakes
被設計成不會犯下任何錯誤
I am notorious for staying in my lane
我專注於自己的領域而臭名昭彰
Cuz I got what's on the mannequin with no right to complain
因為我穿走模特兒的衣服,所以沒權利抱怨
Animosity is permanent, some days I can't get up
仇恨不會消失,有些日子我無法起床
If I showed a bit of weakness I don't think it would let up
如果我展現出一點的脆弱,我想這將毫無幫助
Numbers crushing me, pinning me down
數字壓著我,讓我動彈不得
I will not let you see me frowning
我永遠不會讓你看見我皺起眉頭
In reality, I'm drowning
事實上,我深陷水中
Someone save me now
誰現在來拯救我
(Na Na Na Na)
(Na Na Na Na Na)
この世界に全く意味ない
這個世界毫無意義
(Na Na Na Na)
(Na Na Na Na Na)
狂っちゃっていい
瘋狂一下又何妨
Feeling likе the pen's run out at last
感覺像是筆墨寫盡
Living like a moth bеneath the glass
活得像是標本盒的飛蛾
Ever just a slave unto my past
從來就是過往時光的奴隸
I just laugh
我笑了
If you retreat now, this life will never change
假設你現在逃跑,人生永遠不會改變
Just like lyrics you've heard a thousand times
就如你已經聽了數千遍的歌詞
Tired uninspired refrains
厭倦乏味的副歌
Days on repeat cloud my mind
重複的日子模糊我的心智
Am I deranged?
是我精神錯亂?
When I can hear that fractious anthem in my heart again
當我聽見心中再次響起暴躁的讚歌
I swear I'm gonna break the chain
我發誓我會扯碎鎖鏈
We're living in the upside down now
我們現在生活在顛倒的一邊
We're living in the upside down
我們生活在顛倒的一邊
We're living in the upside down now
我們現在生活在顛倒的一邊
We're living in the upside down
我們生活在顛倒的一邊
Some call it "niche"
有些人稱之為「討喜的」
Others call it just "unlikeable"
而其他人稱之為「討厭的」
But this here is an opera where actors are recyclable
但這是一齣演員能被回收利用的歌劇
I'm breaking parole
我打破規則
Stand out, I won't be controlled
堅持下去,我將不再被控制
My hand is stronger than ever and yet I fold
我的手比以往更有力量但我選擇棄牌
No no no
沒 沒 沒
No time left for a fallen empress
沒有時間留給跌落王座的皇帝
The void ahead is known as tall and endless
前方的空間高大且無盡
Defenseless, expendable
毫無防衛,無關緊要
Pretend that I'm still dependable
假裝我仍然可靠
Told I don't belong near my own friends
說我不屬於我的朋友
There's no end
那裡沒有終點
And nothings getting better
一切不會好轉
So I'm thinking of pushing and pulling myself and seeing how far I bend
所以我想推拉自己,看能彎曲到多遠
Break
擊碎
(Na Na Na Na)
(Na Na Na Na Na)
この世界で生きたくない
我不想在這個世界活下去
(Na Na Na Na)
(Na Na Na Na Na)
死んじゃっていい
死掉也無妨
Feeling like there's nothing left to write
感覺像是沒有事物值得書寫
Living like I'm running out of time
活得像是我用盡了時間
Ever losing sleep wondering why I can't die
每次失眠都疑惑為何我死不了
逃げたら、人生は変わらない
逃跑的話,人生永遠不會改變
何回聞いたことがある
聽過多少次了
歌詞が回ってる、永遠に
這些歌詞永遠縈繞心頭
I really need you now
我現在真的需要你
Though life may never change
雖然生活可能永遠不會改變
I want to scream how I feel until I'm gone
我想要大聲喊出我的感受直到我消失
Rising above the outrage
保持冷靜
Days of defeat, loses always stain the page
挫敗的日子,損失總是在紙頁上留下污漬
So I'll create an undying anthem in my heart again
所以我將再次於我心裡創作一首不朽的讚歌
Tonight I'm gonna break the chain
今晚我會扯碎鎖鏈
We're living in the upside down now
我們現在生活在顛倒的一邊
We're living in the upside down
我們生活在顛倒的一邊
We're living in the upside down now
我們現在生活在顛倒的一邊
We're living in the upside down
我們生活在顛倒的一邊
(I am the picture of a perfect human every day)
(我每天都是完美人類的典範)