ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【歌詞翻譯】躺平一下,再出發:もう頑張らないで 不要再努力了 - ASA

陳昍 | 2023-08-16 21:03:43 | 巴幣 1232 | 人氣 31918

給已經很努力的你:


想哭就哭  想笑就笑

世界沒有太爛

不努力也是可以的 :)




? 日文原歌詞:        ?翻譯點我?


君は頑張ってるよ
誰がなんと言おうと
泣いちゃう夜もあっていいから
もう少し自分を信じて
笑ってよ泣いてよ
自分のために

頑張り過ぎちゃう
性格なんだよねきっと
わかるよ  わかるよ
他人に迷惑かけたくないよね
自分が苦しい方が何百倍も楽だよね
こんなんだからもう
體も頭も追いつかない
結局自分なんてって責める毎日


限界なんてわからない
斷れないし意見言えない
ちっぽけな人間
下を向いて歩いてる
転んでばっか役立たず
居場所なんてない気がした

考え過ぎてダメに
なっちゃうんだいつも
わかってよ  わかってよ
笑わなくたっていいじゃんか
これでも精一杯
自分なりに生きてるの
お願いだからもう
いじめないで


涙がすこし止まった頃
前を向いて胸を張る
また歩き始めるの
笑顔振り撒いて今日も泣く
疲れちゃって麻痺してる
ロボットみたいな人間

嫌だな
つらいな
朝が怖いな
胸を締め付ける何かと
毎朝戦うの
もう  逃げたいよ
噓で溢れて
汚い世界
でも綺麗な世界


君は頑張ってるよ
誰がなんと言おうと
泣いちゃう夜もあっていいから
もう少し自分を信じて
笑ってよ
泣いてよ
自分のため

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作