ETH官方钱包

前往
大廳
主題

哆啦A夢電影:大雄與天空的理想鄉(xiāng) 主題曲 :Paradise 中日羅 歌詞 集結(jié)

祝立人(夢)仙劍(大伯) | 2023-08-13 09:25:02 | 巴幣 1004 | 人氣 718

      2023年哆啦A夢最新的電影 大雄與天空的理想鄉(xiāng), 在日本上映後創(chuàng)下哆啦A夢在日本的票房紀錄,7/21 日在臺上映。本篇文是中文版的官方MV。NiziU原主唱的日文Paradise/而中文版歌詞取名為天堂。隨著海外版上映,共有中文,韓文,粵語 三個官方版本的原曲重唱版歌曲釋出。我從巴哈中找到這首日文歌曲的中日羅翻譯者:榎宮月 (去年也有合作參照過),所提供的日文歌詞翻譯與日文羅馬歌詞,增添這個官方中文版的歌詞。從對照歌詞文當中,中文版的歌詞與上述的翻譯作詞是同意歌詞。這樣的中文歌詞其實是最困難填寫的(要能唱的歌詞),畢竟日文的文法與中文的文法是不同。但依照相關對照翻譯歌詞後,再去對照這首歌的歌譜,去填出一首能唱的歌曲。很感謝這位巴哈的翻譯者所提供的翻譯,可供讀者來做對照。

以下是本歌詞的出處:

以下是巴哈作者連結(jié): 感謝榎宮月的翻譯,上述的中日歌詞Youtube版本作者也是榎宮月。


哆啦A夢:大雄與天空的理想鄉(xiāng) 主題曲 -Paradise /天堂

原曲日文作詞 : AKIRA、3RACHA Team (第二行)
中文作詞: 主頁AOR (第一行)
作曲:3RACHA Team、VERSACHOI
編曲: 3RACHA
演唱:NiziU (原曲日文版)
           中文配音聲優(yōu)群 (中文版)

翻譯者:榎宮月 (第四行),日羅 (第三行)

第一段

念念不忘的是古老的傳說
昔々きいた話
Mukashimukashi kiita hanashi
這是一個很久很久以前流傳的故事

天空如果有雙虹 跨越過去是什麼
ふたつの虹を超えたその向こう
Futatsu no niji wo koeta sono mukou
聽說在越過那兩道彩虹後的前方

會有一道清泉 靜靜流光閃爍
光り輝く泉がある
Hikarikagayaku izumi ga aru
有著閃閃發(fā)光的湧泉

清澈的水面 所映照出的 是
その水面(みなも)映るのは
Sono minamo utsuru no wa
而那片水面映照出的是

真正的自我
ほんとの自分
Honto no jibun
真實的自我

第二段

幸福就是當下 幸福就是藍天
しあわせは今 しあわせは空
Shiawase wa ima shiawase wa sora
幸??苫没癁榇丝?也可化作為天空

Let's fly fly & fly We fly & fly
Let's fly fly & fly We fly & fly
Let's fly fly & fly We fly & fly
讓我們盡情遨翔於天際間吧

請與我眼神交流
目と目を合わせ
Me to me wo awase
只要眼神交流

相互之間信任 彼此之間共鳴
信じあえるよ 感じあえるさ
shinji aeru yo kanjiaeru sa
就能彼此深信著彼此 相互體諒對方

Let's fly fly & fly We fly & fly
Let's fly fly & fly We fly & fly
Let's fly fly & fly We fly & fly
讓我們盡情遨翔於天際間吧

是永久
いつか
Itsuka
直到未來的某一天

第三段

終有一天
わかるだろう
Wakaru darou
就會瞭解了吧

你也會慢慢 理解明白 屬於你的色彩和模樣
君にはもう君だけの色も形も
Kimi ni wa mou kimi dake no iro mo katachi mo
你其實已經(jīng)擁有了 只屬於你的色彩與身形

溫柔堅強 在我視野 漸漸模糊
優(yōu)しさも強さもあるんだ
Yasashisa mo tsuyosa mo arunda
以及那份溫柔與堅強

即使還有點磕磕絆絆
上手くいかなくたって
Umaku ikanakutatte
即使成果總是差強人意

也不斷重蹈失敗覆轍
失敗ばっかりだって
Shippai bakkari datte
也一事無成

我仍會一直 在這等你
ぼくはここにいるよ
Boku wa koko ni iru yo
我也會在你身邊陪伴著你的

副歌一

I love you so much 我太喜歡你
I love you so much 大好きなんだ
I love you so much daisuki nanda
I love you so much 我最喜歡你了

我就喜歡原原本本的你 Paradise (天堂)
そのままで 大好きさ Paradise
Sono mamade daisuki sa Paradise
我就是這麼地喜歡你 Paradise


最大的寶藏 就在那裏 希望你 快快出發(fā)尋覓
寶物はそこにあるよ 気がついてよ
Takaramono wa soko ni aru yo kigatsuite yo
你快點察覺到 "所有的寶物都藏在了那裡"這件事吧

即使尋遍 整個世界
世界中探しても
Sekaichuu sagashitemo
那是縱使尋遍了整個世界

你的存在也是獨一無二
君は君しかいないよ
Kimi wa kimi shika inai yo
也尋不見的 獨一無二的你

你和無垠的樂園 緊緊連著
広がる楽園 繋げよう
Hirogaru rakuen tsunageyou
去連繫著那片廣闊的樂園吧

這就是屬于你的Paradise (天堂)
誰も誰もが Paradise
Dare mo dare mo ga Paradise
因為任何人都是 Paradise

第四段

細雨綿綿不絕 泥濘滿地 也無所謂
雨が降れば ぬかるむ道 Oh yeah
Ame ga fureba nukarumu michi Oh yeah
只要雨過便會有泥濘的道路 Oh yeah

祇見蝴蝶成群 圍繞路邊 盛開的花 翩翩飛
道端に咲いた花に集まる蝶を
Michibata ni saita hana ni atsumaru chou wo
照耀著聚集在 綻放於道路旁的花兒上的

雨過天晴後 灑落的陽光 溫暖著整個大地
照らす太陽は 全てを溫め
Terasu taiyou wa subete wo atatame
蝴蝶們的太陽 將會為一切帶來溫暖

路面氣息 沁人心脾
乾いた道に雨は降る
Kawaita michi ni ame wa furu
而雨也將會降於已乾涸的道路上

也許平常 可也算 是奇跡
あたりまえだけど奇跡
Atarimae dakedo kiseki
看似理所當然的事 對我們而言卻是奇跡

瞧瞧自己 微不足道 的人生
小さなちっぽけな今には
Chiisana chippokena ima ni wa
那微而渺小的現(xiàn)在

卻是塞滿了 無比遠大 盡管暫時 無法觸及的夢想
大きな大きな夢が詰まっているの
Ookina ookina yume ga tsumatteiru no
正匯聚著無比龐大的夢想

就算因為悔恨而哭泣
悔しさに泣いたって
Kuyashisa ni naitatte
即使你因為不甘心而落淚

我也會向你伸出援手
手を差し伸べるから
Te wo sashinoberu kara
我也會伸出援手的

我會一直在這裡陪伴你
ぼくはここにいるから
Boku wa koko ni iru kara
因為我就陪伴在你身旁

副歌二

I love you so much 我太喜歡你
I love you so much 大好きなんだ
I love you so much daisuki nanda
I love you so much 我最喜歡你了

我就喜歡原原本本的你 Paradise (天堂)
そのままで 大好きさ Paradise
Sono mamade daisuki sa Paradise
我就是這麼地喜歡你 Paradise

最大的寶藏就在那裏 希望你 快快出發(fā)尋覓
寶物は君なんだよ 気がついてよ
Takaramono wa kimi nanda yo kigatsuite yo
你快點察覺到 "你就是那份寶物"這件事吧

放眼世界 綜觀歷史
この惑星(ほし)の歴史にも
Kono hoshi no rekishi ni mo
即使是在這顆行星的歷史中

你也在獨一無二的位置
君は君しかいないよ
Kimi wa kimi shika inai yo
也只存在著 獨一無二的你

雖然是無法得見的 無形之物
目に見えないけど確かに
Me ni mienaikedo tashika ni
雖然無法看見 但卻確實存在著

他也是屬於我的Paradise (天堂)
ひとりひとりの Paradise
Hitori hitori no Paradise
各不相同的 Paradise

第五段

幸福就是當下 幸福就是藍天
しあわせは今 しあわせは空
Shiawase wa ima shiawase wa sora
幸??苫没癁榇藭r此刻 也可化作為天空

Let's fly fly & fly We fly & fly
Let's fly fly & fly We fly & fly
Let's fly fly & fly We fly & fly
讓我們盡情遨翔於天際間吧

請與我眼神交流
目と目を合わせ
Me to me wo awase
只要眼神交流

祇要相互信任 彼此有共鳴
信じあえるよ 感じあえる
shinji aeru yo kanjiaeru
就能彼此深信著彼此 相互體諒對方

一切都沒關係
だから大丈夫
Dakara daijyoubu
所以 沒問題的

自由自在 隨心所向吧 Paradise (天堂)
心のまま行こう Paradise
Kokoro no mama ikou Paradise
隨著心之所向  朝著Paradise前進吧

END

以下是本日文歌曲的Youtube:


以下是聲明:

NiziU 『Paradise』
3.3 MV&Digital Release
3.8 CD Release

「Paradise」 Digital Release  

NiziU Official Homepage: https://niziu.com/
NiziU Official YouTube:   

/ niziuofficial  
NiziU Official Twitter: https://twitter.com/NiziU__official
NiziU Official Artist Instagram: https://www.instagram.com/niziu_artis...
NiziU Official FANCLUB “WithU”: https://fc.niziu.com
NiziU Official FANCLUB “WithU MOBILE”: https://m.niziu.com

#NiziU #ニジュー #?? #Paradise #WithU
Copyrights ?2023 JYP Entertainment Japan./ Sony Music Entertainment (Japan) Inc. All rights reserved.


CC4.0 影音創(chuàng)作正繁簡軟體與多媒體中文版聲明:


以上是創(chuàng)作者與原創(chuàng)者在小說,故事,漫畫,卡通,歌曲,歌者,唱片,攝影,設計,還有歌詞等等的創(chuàng)作者及協(xié)創(chuàng)者努力,請不要擅自挪用,需要更多的相關文章轉(zhuǎn)載,請與上述相關單位還有臺灣巴哈姆特及四大超商,教育部,經(jīng)濟部智產(chǎn)局,許多影音平臺公司及公司群,臺大與其他大學,YouTuBe等單位洽詢。   

送禮物贊助創(chuàng)作者 !
0
留言

創(chuàng)作回應

追蹤 創(chuàng)作集

作者相關創(chuàng)作

更多創(chuàng)作