
作詞:こだまさおり
作曲:宮家智彥(Arte Refact)
編曲:水野谷憐(Arte Refact)
唄:Crazy:B
中文翻譯:月勳
トランクにでっかい夢のせて
toranku ni dekka i yume no se te
往車子行李箱裡塞進(jìn)遠(yuǎn)大的夢想
ハンドル握れば待ったナシだ
handoru nigire ba matta na shi da
要是緊握方向盤的話便不能停下了呢
誰かのデタラメで上等と
dare ka no de ta ra me de jyoutou to
就算是他人的胡言亂語
胸を張って進(jìn)もうぜ
mune wo hatte susumou ze
我們也要抬頭挺胸地向前進(jìn)
Now playing “Crazy Anthem” Now driving “Crazy Anthem”
でっかい夢を歌え!
dekka i yume wo utae!
高聲歌唱遠(yuǎn)大的夢想吧!
渋滯も先読みの的確なナビゲート
jyuutai mo saki yomi no teki kaku na nabige-to
甚至預(yù)測了塞車的準(zhǔn)確導(dǎo)航
取りあえず任せときゃどうにかなるけど
tori a e zu makase to kya do u ni ka na ru ke do
總而言之先交給它吧 總會有辦法的
來週思い出せないような今日ってナンダッケ
raisyuu omoi dase na i yo u na kyoutte na n dakke
像是下週無法回憶起來的今天是怎麼樣的呢
圧倒的ドラマが足りない
attou teki dorama ga tari na i
壓倒性的戲劇性並不足夠
青春なんて期限つきと
seisyun na n te kigen tsu ki to
青春也附有期限
いつのまに刷り込まれてたんだろう?
i tsu no ma ni suri komare te ta n da ro u?
這是什麼時(shí)候加印上去的呢?
意外としぶとく
igai to shi bu to ku
意外地倔強(qiáng)
終わる気配とかまるっきりない!
owaru kehai to ka ma rukki ri na i!
完全沒有結(jié)束的跡象!
人生賛歌(Yeah!)
jinsei sanka (YEAH!)
人生頌歌(Yeah?。?/div>
大聲でブチあげて たのしんで生きてこーぜ
oo goe de bu chi a ge te ta no shi n de iki te ko- ze
大聲咆嘯吧 讓我們盡情享受並活下去─吧
回り道さえ(Yeah?。?/div>
mawari michi sa e (YEAH!)
就算是繞遠(yuǎn)路也好(Yeah?。?/div>
ベストなルートと 後になって思えたモン勝ち
besuto na ru-to to ato ni natte omoe ta mon gachi
要是找到最佳路徑的話 能事後回想起來才是最大的勝利
Now playing “Crazy Anthem” Now driving “Crazy Anthem”
でっかい夢を歌え!
dekka i yume wo utae!
高聲歌唱遠(yuǎn)大的夢想吧!
星の數(shù)選んだ結(jié)果だって言えば
hoshi no kazu eranda kekka datte ie ba
要是說這是選擇星星之後的結(jié)果的話
そりゃかなりナカナカな本日になるけど
so rya ka na ri na ka na ka na honjitsu ni na ru ke do
那當(dāng)然會成為相當(dāng)不尋常的一天呢
體感まだ全然お子様なままで
taikan ma da zenzen oko sama na ma ma de
體感依舊像個(gè)孩子一樣
毎日が感情のカーチェイス
mainichi ga kanjyou no ka- cheisu
每一天都是感情的汽車追逐
変わり続ける景色のなか
kawari tsuzuke ru keshiki no na ka
就像是在持續(xù)改變的風(fēng)景之中
ふといつか懐かしくなるような
fu to i tsu ka natsukashi ku na ru yo u na
突然感到了懷念一樣
忘れられないチョイス チョイス
wasure ra re na i cyoisu cyoisu
讓人無法忘懷的選擇 選擇
ひとつでも多いほうが
hi to tsu de mo ooi ho u ga
人們常說
豊かって言うんだろーな
yutakatte iu n da ro- na
越多越豐富對─吧
人生賛歌 (Yeah!)
jinsei sanka (YEAH!)
人生頌歌(Yeah?。?/div>
思い切りフリ切って 欲張って生きてこーぜ
omoi kiri fu ri kitte yoku batte iki te ko- ze
裝作下定決心地有所割捨吧 讓我們貪婪地活下去─吧
過去も未來も(Yeah?。?/div>
kako mo mirai mo (YEAH!)
過去也好 未來也罷(Yeah?。?/div>
愛せるかどうかは 今の自分にかかっている
ai se ru ka do u ka wa ima no jibun ni ka katte i ru
無論是否深愛 都取決於現(xiàn)在的自己
急カーブも振り向けば真っ直ぐだった
kyuu ka-bu mo furi muke ba massugu datta
就算是急轉(zhuǎn)彎 只要回顧的話原來那十分筆直
分かれ道も選べば一本道
wakare michi mo erabe ba ippon michi
要是選擇岔路的話也是條直道
(Don’t stop!)ちゃんと主役張ってこう
(DON'T STOP!) cyan to syuyaku hatte ko u
(Don’t stop?。┖煤玫卣宫F(xiàn)自己的主角風(fēng)采吧
(Don’t stop?。┌竿猊单蓼摔胜盲?/div>
(DON'T STOP!) angai sa ma ni natte
(Don’t stop?。┏龊跻馔獾刈兊煤线m
その気になるから笑うだろ?
so no ki ni na ru ka ra warau da ro?
正是因?yàn)槲覀冇心欠N心情所以才露出笑容的吧?
トランクにでっかい夢のせて
toranku ni dekka i yume no se te
往車子行李箱裡塞進(jìn)遠(yuǎn)大的夢想
ハンドル握れば待ったナシだ
handoru nigire ba matta na shi da
要是緊握方向盤的話便不能停下了呢
誰かのデタラメで上等と
dare ka no de ta ra me de jyoutou to
就算是他人的胡言亂語
胸を張って ここまで來たんだ
mune wo hatte ko ko ma de kita n da
我們也能抬頭挺胸 走到了這裡
人生賛歌(Yeah?。?/div>
jinsei sanka (YEAH!)
人生頌歌(Yeah?。?/div>
大聲でブチあげて たのしんで生きてこーぜ
oo goe de bu chi a ge te ta no shi n de iki te ko- ze
大聲咆嘯吧 讓我們盡情享受並活下去─吧
回り道さえ(Yeah!)
mawari michi sa e (YEAH!)
就算是繞遠(yuǎn)路也好(Yeah!)
ベストなルートと 後になって思えたモン勝ち
besuto na ru-to to ato ni natte omoe ta mon gachi
要是找到最佳路徑的話 能事後回想起來才是最大的勝利
旅は続いてく 鳴り止まない “Crazy Anthem”
tabi wa tsuzuite ku nari yamanai "CRAZY ANTHEM"
旅途將會持續(xù)下去 響個(gè)不停的 “Crazy Anthem”
Now playing “Crazy Anthem” Now driving “Crazy Anthem”
“Crazy Anthem” woh
でっかい夢を歌え!
dekka i yume wo utae!
高聲歌唱遠(yuǎn)大的夢想吧!
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時(shí)請謹(jǐn)慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。