ETH官方钱包

前往
大廳
主題

フラッシュバック-saji 中日歌詞翻譯

TYPE | 2023-07-01 20:49:17 | 巴幣 220 | 人氣 300

作詞:ヨシダタクミ
作曲:ヨシダタクミ

誰もが存在価値を求めながら
自分の運命に抗えない
消したい過去の傷跡をなぞっても
夜はまだ明けず
  • 世人尋求自身存在價值同時
  • 卻無法反抗自身既定的命運
  • 就算描繪想捨棄的過往傷痕
  • 漆黑的夜色下黎明尚未到來
後悔と希望の狹間で
命脈を繋ぐのは
いつかの君と
交わしたあの言葉が僕を
突き動かす
  • 在悔恨與希望的夾縫之間
  • 緊緊維繫住我的生命的是
  • 曾幾何時的你與
  • 對我說出口的話
  • 觸動了我的內心
妖しは夢のように
玉響の幻想を描いた
エフェメラルな世界で
僕たちは生きてゆく
  • 妖怪如夢似幻般
  • 描繪頃刻的幻想
  • 在這虛幻飄渺的世界
  • 我們會在這世上活著
誰もが秘密を抱えて
獨りきりで泣いているんだ
それでも明日はまたやってくるから
繋げ
來世 來世 來世 來世へその手
  • 無論是誰心中都揣懷著秘密
  • 獨自一人為祕密感到痛苦落淚
  • 即便如此明天依舊是會到來
  • 維繫上
  • 向這來世 來世 來世 來世的那雙手
誰もが本心を隠しながら
上辺だけの言葉を紡ぐ
まるで実態のない霧の中のような
闇は未だ晴れず
  • 人們都是隱藏真心的同時
  • 說著僅是虛有其表的話語
  • 就像是身處虛幻的濃霧般
  • 心中黑暗尚未被光明驅散
譎詐-けっさ-渦巻く世界で
信じられるものは
たったひとつ
君がくれた言葉が
僕を支えている
  • 在這充滿欺騙的世界
  • 能夠相信的事物就是
  • 僅僅那一句
  • 你說出口的話
  • 支撐著我的內心
いくつもの夜を超えて
人は夢を紡いできた
溢れ出した希望で描かれた
セカイの中
  • 跨越無數的黑夜
  • 人們所孕育的夢
  • 用滿溢的希望描繪著
  • 在存於世上的夢想
誰もが主役を夢見て
夢破れて、打ちひしがれて
それでも時間は待ってくれないから
進め
愛染 愛染 愛染 愛染 染めて
  • 無論是誰都渴望成為主角
  • 夢想破滅 遭受打擊
  • 即便如此時間的腳步依舊不等人
  • 前進吧!
  • 將這份純粹染上感情
妖しは夢のように
玉響の幻想を描いた
エフェメラルな世界で
僕たちは希望を探す
  • 妖怪如夢似幻般
  • 描繪頃刻的幻想
  • 在這虛幻飄渺的世界
  • 我們尋找活著的希望
理想と現実の狹間で
孤獨を抱き生きているんだ
それでも明日はまたやってくるから
繋げ
愛染 愛染 愛染
愛染 愛染 愛染
來世 來世 來世 來世へその手
  • 在悔恨與希望的夾縫之間
  • 一直揣懷著孤獨一人活著
  • 即便如此明天依舊是會到來
  • 維繫上
  • 心中的這份貪戀
  • 心中的這份貪戀
  • 向這來世 來世 來世 來世的那雙手
送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

更多創作