作詞:towa
作曲:towa
笑って そうあなたに戀をしていたいの
真白い欠けた朝月の縁を見染め頬を濡らす
祈ってまた祈っても葉わぬ願いを
まだ抱く私 春を背に夢を見ている
- 笑一個吧!沒錯 我想與你墜入愛河
- 看見純白缺失的朝月邊緣染盡臉頰
- 就算是多麼殷切期盼都無望的願望
- 依舊揣懷夢想的我 以春色為景仰望著夢想
湧く言葉すら絶えず零れ落ちて
散りゆく花の影を忙しなくなぞった
心に積もったやり場のない時間に
溺れそうになるけれど涙は枯れぬまま
- 就連湧上心頭的話語不斷脫口而出
- 不急不徐追尋凋零的片片花瓣倒影
- 在沉澱內(nèi)心的地方都不允許的時間
- 就像是要沉溺其中般早已泣不成聲
ぽつりぽつり雨が降り始めて
ほろりほろり涙がふと溢れ出す
こんな私氷のように溶けて
魘(うな)されるような日々から
儚く消えてしまいたい
- 開始斷斷續(xù)續(xù)降下的綿綿細雨
- 溫暖柔和的隨之淚水遽然落下
- 冷漠無比的我就如冰山般融化
- 渴望從讓人恐懼的那些歲月中
- 就此解脫從此消失
話して まだあなたの聲を聴きたいの
優(yōu)しく包み込むその暖かさに觸れていたい
溶かして この震える心溫めて
揺れる水面映す空に陽が射す日まで
薄鈍色の空 雲(yún)に隠れた月
風にかき消された聲はもうあなたには屆かない
遠く離れてふと輝き始めた星を
摑もうとしたこの右手は溫もりを忘れてゆくの?
- 說說話吧! 我還想聽見你的聲音
- 溫柔包容我的這份溫暖還想要去觸碰
- 融化這份冷漠 溫暖這顆顫抖的心臟
- 直至黎明到來映照在搖曳的水面上
- 淡灰色的天空 雲(yún)朵悄然隱藏的月亮
- 於風中消逝的聲音早已無法傳達到你心中
- 相距遙遠遽然開始耀眼發(fā)光的星辰
- 渴望忘卻想牽起的這右手的溫暖嗎?
ずっと笑って また優(yōu)しい言葉を投げかけて
色とりどりの季節(jié)をあなたのそばで見ていたい
戻してただ時の流れに逆らいたいの
白く霞む世界 涙流れる季節(jié)
- 一直露出笑顏直到永遠 再次吐露溫柔話語
- 想要陪伴在你身旁看見這五光十色的季節(jié)
- 想要回到過往時光只是想要反抗時光流逝
- 白雪壟罩的世界 淚流滿面的季節(jié)