作詞:織田あすか
作曲:藤田淳平
“普通”とか”あたりまえ”ってなんだろう
今 手にある物差しでは
全然上手く測れなくって
吐いては また吸い込んだ不安に
僕は為すがまま立ち盡くして
- 所謂的“普通”跟”理所當然”到底是什麼?
- 現在 存在於我手中的判斷基準
- 完全沒辦法清楚地去做出判斷
- 吐氣的也只有吸入口中的不安
- 我就只是什麼都不作站在原地
不器用で 空回って
傷つくことから逃げている
現実とノートで行ったり來たり 慰めて
- 遲鈍笨拙 白費功夫
- 一直逃避悲傷活下去
- 來回現實與筆記之間 尋求慰藉
あぁ なんて生きづらい世界なんだろう
だけど だけど
- 啊啊 這是多麼殘酷的世界啊!
- 但是啊 但是啊
ぜんぶ ぜんぶ 僕だから
うじうじ しくしく 僕だから
ぜんぶ ぜんぶ 抱きしめて
少し眠ろう
痛いの痛いの飛んでゆけ
悲しみにすべてを奪われないように
僕は 僕の味方でいようよ
- 這所有的一切 都是我
- 猶豫不決 哭哭啼啼 這都是我
- 這所有的一切 全都背負心中
- 稍微小睡一下吧!
- 痛痛全部都飛走
- 為了不讓悲傷奪走一切
- 為了讓我自己成為自己的夥伴
まだまだ長い道の途中
ちょっとくらい休憩したって
誰にも叱られはしないから
- 還在漫漫人生路途中
- 就算是稍微休息一下
- 也不會有人去責難你
人の顔色をうかがいながら
流されるままに衣食住
…僕は何がしたいんだろう
こんなにも慘めで 情けなくても
僕はまだ自分を変えられそうにない
- 看他人臉色的同時
- 隨波逐流的衣食住
- ...我到底想做什麼
- 就算是有多悲慘可悲
- 我依舊無法改變自己
気弱で 八方美人
嫌われることを恐れている
現実とノートで行ったり來たり 勵まして
- 軟弱膽小 八面玲瓏
- 一直害怕被別人討厭
- 來回現實與筆記之間 尋求鼓勵
あぁ なんて生きづらい世界なんだろう
だけど だけど
- 啊啊 這是多麼殘酷的世界啊!
- 但是啊 但是啊
ぜんぶ ぜんぶ 僕だから
いじいじ めそめそ 僕だから
ぜんぶ ぜんぶ 抱きしめて
少し眠ろう
痛いの痛いの飛んでゆけ
物事になんでもかんでも
意味を見出さなくたっていいからさ
- 這所有的一切 都是我
- 畏畏縮縮 哭哭啼啼 這都是我
- 這所有的一切 全都背負心中
- 稍微小睡一下吧!
- 痛痛全部都飛走
- 無論是事情全貌還是表面假象也好
- 這些都不需要去尋找它們箇中意涵
信じてもいいのかな?【いいよ】
ここにいてもいいのかな?【いいよ】
頑張りすぎないように
気づいた時でいい
自分自身を優しく受け止めて
- 我可以相信你嗎?【可以喔】
- 我可以在這裡嗎?【可以的】
- 不需要你過分努力
- 在你意識到時就好
- 能夠溫柔接納自己
ぜんぶ ぜんぶ 僕だから
うじうじ しくしく 僕だから
ぜんぶ ぜんぶ 抱きしめて
少し眠ろう
痛いの痛いの飛んでゆけ
悲しみにすべてを奪われないように
僕は 僕の味方でいようよ
- 這所有的一切 都是我
- 猶豫不決 哭哭啼啼 這都是我
- 這所有的一切 全都背負心中
- 稍微小睡一下吧!
- 痛痛全部都飛走
- 為了不讓悲傷奪走一切
- 為了讓我自己成為自己的夥伴
たった一度の僕の人生
愛するかどうかは 僕次第
だとしたら精一杯に
- 僅此一次屬於我的人生
- 是否珍愛這人生 全都取決於我
- 如果是這樣的話就拼命活下吧!
あぁ 言葉はみずみずしく光るよ
だから だから
- 啊啊 吐出話語正青澀地發光
- 所以啊 所以啊