ETH官方钱包

前往
大廳
主題

下剋上 / Vivid BAD SQUAD × 鏡音リン 中日歌詞翻譯

TYPE | 2023-06-18 21:09:42 | 巴幣 14 | 人氣 463

作詞:Misumi
作曲:Misumi

簡単に分類しないで
白線から外れた溢れ者人生
教科書など置き忘れたままどっか
にいるんだ膝小僧擦り切れて合掌
  • 不要用三言兩語去分類
  • 跨越這白線的敗者人生
  • 就這樣將教科書忘卻棄置某處
  • 我身在他處飽受挫折迎來末路
安全圏現(xiàn)狀維持
平均的人間仕立て上げ一丁
コンビニエンスな生は死と等価
手を伸ばした裏通りで
  • 躲在舒適圈 維持平穩(wěn)現(xiàn)狀
  • 就像一個量身打造的凡人
  • 廉價的生命等同之於死亡
  • 在我所伸出手的這暗巷裡
しょうがない何度妥協(xié)したか?
正しくありたい正しくあれない
震える聲吐き出して
壊していい? 壊れていい
変わってしまってもいい?
  • 說著沒辦法對自己妥協(xié)了多少次?
  • 想保有正確 但無法保有正確
  • 發(fā)出顫抖的聲音
  • 可以破壞掉嗎?破壞掉一切就好了
  • 就算改變一切也沒關(guān)係嗎?
あたし
嫌い嫌い嫌い嫌い嫌だ
嫌い嫌い冗談じゃない
何度だって這い上がって
傷を舐めて笑え喧嘩なら上等
  • 討厭討厭討厭討厭不要這樣
  • 討厭討厭我這部是在開玩笑
  • 無論倒下無數(shù)次都會再奮起
  • 舔著傷口嘲笑敵人要戰(zhàn)奉陪
嫌い嫌い嫌い嫌い嫌だ
嫌い嫌い割り切れはしない
鮮明な悪さご愛嬌で
悔やむ日々全てをバツで消して
  • 討厭討厭討厭討厭不要這樣
  • 討厭討厭這是不可分離的事
  • 明顯的惡意 真是可愛
  • 悔恨的過去全都否定抹去吧!
頭垂れず膝も付かず降伏など夢思わず
五臓六府あぁよろしく後先知らず
諦めの悪い這いつくばる犬
  • 屈膝跪地投降的夢從未做過
  • 五臟六腑 啊啊 從不瞻前顧後
  • 不知放棄拼命掙扎的猛犬
ねぇねこんなもんじゃないと
笑って空振らないでちゃんと
裏返す盤面熱帯びた心臓がある
  • 我才沒抱有這種覺悟啊!
  • 可不要錯過歡笑的時光
  • 顛覆局面熱潮帶有炙熱心臟
ねぇ生涯何回噓をついた
素直でありたい素直であれない
奇想天外巻き起こして
壊していい? 壊れていい
変わってしまってもいい
  • 內(nèi) 一生中說了多少次謊言
  • 想要坦率以對但卻無法坦率
  • 創(chuàng)造無人可造的奇蹟
  • 可以破壞掉嗎?破壞掉一切就好了
  • 就算改變一切也沒關(guān)係嗎?
あたし
嫌い嫌い嫌い嫌い嫌だ
嫌い嫌い冗談じゃない
何度だって這い上がって
傷を舐めて笑え喧嘩なら上等
  • 討厭討厭討厭討厭不要這樣
  • 討厭討厭我這不是在開玩笑
  • 無論倒下無數(shù)次都會再奮起
  • 舔著傷口嘲笑敵人要戰(zhàn)奉陪
嫌い嫌い嫌い嫌い嫌だ
嫌い嫌い割り切れはしない
鮮明な悪さご愛嬌で
悔やむ日々全てをバツで消して
  • 討厭討厭討厭討厭不要這樣
  • 討厭討厭這是不可分離的事
  • 明顯的惡意 真是可愛
  • 悔恨的過去全都否定抹去吧!
半端ない極彩色無我夢中に散ってくたばるまで
止まらないBPM光光が待ってるんで
  • 直到這份鮮明五彩的執(zhí)著散去為止
  • 勢不可擋的BPM光正蓄勢待發(fā)
送禮物贊助創(chuàng)作者 !
0
留言

創(chuàng)作回應(yīng)

更多創(chuàng)作