作詞曲:DECO*27
翻譯:はる
勿體無いじゃない バイバイはないわ もっとスクランブル
mottainai janai baibai wa naiwa motto sukuranburu
才不是浪費(fèi) 沒有再見 再更加的混亂
結(jié)構(gòu)無理じゃない? 無い愛數(shù)えて ちょっと苦しくなる
kekkou muri janai? naiai kazoete chotto kurushiku naru
滿勉強(qiáng)的吧? 數(shù)著沒有的愛 變得有些痛苦了
全然笑えないNight 內(nèi)緒話ずっと聞きたくなる
zenzen waraenai Night naisho banashi zutto kikitaku naru
完全笑不出來的Night 秘密一直都會想聽啊
絶対有り得ない=大體有り得る きっと僕らリアル
zenttai arienai=daitai arieru kitto bokura riaru
絕對不可能=大概是有可能的 我們一定是真實(shí)的啊
もうこんなんなってどうしてくれんの なら試しに嫌ってみる?
mou konnanna tte doushite kuren no nara tameshi ni kiratte miru?
已經(jīng)變成這樣了你要怎麼賠我 這樣的話試著討厭看看?
バカになってどうぞ まともな中毒性
bakani natte douzo matomona chuudokusei
變成笨蛋 請吧 直接的中毒性
今はインスタントラブがしたい したいよ
imawa insutanto rabu ga shitai shitai yo
現(xiàn)在想要即時(shí)戀愛啊
「好きになって順序踏んで」 なんて、ねえどうせ
「sukini natte junjo funde」 nante、nee douse
「喜歡上了就照著順序」 為什麼、吶反正
愛に囚われたまま 傷付け合ってサヨナラすんじゃん
aini torawareta mama kizutsuke atte sayonara sun jan
就這樣被愛囚禁著 互相傷害著就會說再見了嘛
それならいっそ 歪んだ方が正解じゃん
sorenara isso yuganda hou ga seikai jan
那樣的話乾脆 扭曲著的方式才是正解吧
今も消えないほど痛い 痛いの
imamo kienai hodo itai itaino
現(xiàn)在也像是要消失般的疼痛著 很痛啊
壊れるほどに 求めた正當(dāng)性
kowareru hodo ni motometa seitousei
像是要壞掉般 所求著的正當(dāng)性
次も誰かのために 欲隠して愛を突くんだ
tsugimo dareka no tameni honne kakushite aiwo tsukun da
下次也為了誰 隱藏著真心話 將愛突出
「嫉妬してって言っといたじゃん」
「shitto shite tte ittoita jan」
「不是說了讓你嫉妒的嗎」
勿體無いじゃない バイバイはないわ もっとスクランブル
mottainai janai baibai wa naiwa motto sukuranburu
才不是浪費(fèi) 沒有再見 再更加的混亂
結(jié)構(gòu)無理じゃない? 無い愛數(shù)えて ちょっと苦しくなる
kekkou muri janai? naiai kazoete chotto kurushiku naru
滿勉強(qiáng)的吧? 數(shù)著沒有的愛 變得有些痛苦了
へえ、まあまあいいじゃんか
hee、mama iijan ka
誒、嘛嘛滿好的啊
四つ打つ出會いの衝動
yotsu utsu deai no shoudou
一節(jié)四拍相見的衝動
もっともっとちょうだい
motto motto choudai
給我更多更多的
ねえもっともっとちょうだい
nee motto motto choudai
吶給我更多更多的
へえ、まあまあいいじゃんか
hee、maamaa iijan ka
誒、嘛嘛滿好的啊
裏打つ別れの衝動
urautsu wakare no shoudou
旁側(cè)確定分手的衝動
もっともっとちょうだい
motto motto choudai
給我更多更多的
ねえもっともっとちょうだい
nee motto motto choudai
吶給我更多更多的
妄想なんとかって歌みたく 曖昧こそ好きってなる
mousou nantoka tte utamitaku aimai koso sukitte naru
妄想什麼的想唱著 正因?yàn)闀崦了圆艜矚g上啊
バカになってどうぞ まともな中毒性
bakani natte douzo matomona chuudokusei
變成笨蛋 請吧 直接的中毒性
今はインスタントラブがしたい したいよ
imawa insutanto rabu ga shitai shitai yo
現(xiàn)在想要即時(shí)戀愛啊
「好きになって順序踏んで」 なんて、ねえどうせ
「sukini natte junjo funde」 nante、nee douse
「喜歡上了就照著順序」 為什麼、吶反正
愛に囚われたまま 傷付け合ってサヨナラすんじゃん
aini towareta mama kizutsuke atte sayonara sun jan
就這樣被愛囚禁著 互相傷害著就會說再見了嘛
それならいっそ 歪んだ方が正解じゃん
sorenara isso yuganda hou ga seikai jan
那樣的話乾脆 扭曲著的方式才是正解吧
今も消えないほど痛い 痛いの
imamo kienai hodo itai itaino
現(xiàn)在也像是要消失般的疼痛著 很痛啊
壊れるほどに 求めた正當(dāng)性
kowareru hodo ni motameta seitousei
像是要壞掉般 所求著的正當(dāng)性
次も誰かのために 欲隠して愛を突くんだ
tsugi mo dareka no tameni honne kakushite aiwo tsukunda
下次也為了誰 隱藏著真心話 將愛突出
それでもあなたを愛したことだけが
sore demo anata wo aishita koto dake ga
即使那樣也只有愛過你的這件事
消えてくれやしない しないよ
kiete kure yashinai shinai yo
無法為我而消失 無法啊
いつになって誰を愛したとて
itsuni natte darewo aishita tote
即使總有一天能愛著誰
僕の心の中で 進(jìn)化するんだ 息をするんだ
bokuno kokoro no nakade shinka surunda ikiwo surun da
在我的心中 會進(jìn)化著 呼吸著啊
「じっとしてって言っといたじゃん」
「jitto shite tte ittoita jan」
「不是叫你別亂動了嗎」