作詞曲:伊東歌詞太郎
翻譯:はる
さよならだけが 人生だという
sayonara dake ga jinsei dato iu
只有離別 才是人生啊
誰が言ったか忘れたけれど
darega ittaka wasureta keredo
雖然已經忘記是誰說的
間違いではないような気がして
machigai dewa nai youna kigashite
但感覺這句話沒錯
振り返り 立ち止まるの
furikaeri tachidomaru no
回頭看著 便停了下來
出會いがあれば 別れがあると
deai ga areba wakare ga aruto
有相遇的話 就會有離別
誰が言ったか忘れたけれど
darega ittaka wasureta keredo
雖然已經忘記是誰說的
それじゃ何もはじめられないだろう
soreja nanimo hajime rarenai darou
那樣的話什麼都開始不了吧
なぜ生まれてきたのか わからないなぁ
naze umarete kitanoka wakaranai naa
為什麼會被生下來呢 我不知道啊
まるで僕は 作り物で構わない
marude bokuwa tsukurimono de kamawanai
就好像我是 不在意是製造出來的
でも転んだら 血が流れるんだよ
demo koron dara chiga nagarerun dayo
但是跌倒的話 會流血啊
どうかお願いだ 見せてくれないか
douka onegai da misete kurenai ka
拜託了 能讓我看看嗎
君が愛した ものをすべて
kimiga aishita mono wo subete
你所愛的 東西的全部
どうかお願いだ 見せてくれないか
douka onegai da misete kurenai ka
拜託了 能讓我看看嗎
君が恐れるものを
kimiga osoreru monowo
你所害怕著的東西
どんな時でも そばにいさせて
donna toki demo sobani isasete
不論什麼時候 讓我待在你身旁吧
この悲しみが汚れてるなら
kono kanashimi ga yogore teru nara
若是這份悲傷被玷污的話
きれいな雪が降り積もるという
kireina yukiga furi tsumoru toiu
漂亮的雪會降下且堆積
當たり前のように 生きてたけど
atarimae no youni ikiteta kedo
像是理所當然般 這麼活著
気づいたら 埋もれてしまいそうだ
kiduitara umorete shimai souda
但發現時 像是快被埋住般
たとえどんな風が吹けど変わらない
tatoe donna kazega fukedo kawaranai
不管是吹起了什麼樣的風都不會改變
この想いは 変えられはしないからさ
kono omoiwa kaerare washinai kara sa
這份思念是 不會改變的啊
ひとは誰でも孤獨だという
hito wa daredemo kodoku datoiu
人是誰都是孤獨的
実は僕もそう思うんだ
jitsu wa bokumo sou omoun da
其實我也是這麼覺得的
君の孤獨も僕の孤獨も
kimino kodoku mo bokuno kodoku mo
你的孤獨和我的孤獨也
消すことはできない
kesu kotowa dekinai
無法被消去啊
でも分かち合えるだろう
demo wakachi aeru darou
但是可以一起分擔吧
どうかお願いだ見せてくれないか
douka onegai da misete kurenai ka
拜託了 能讓我看看嗎
血を流してる君の心
chiwo nagashiteru kimino kokoro
流著血的你的心
どうかお願いだ見せてくれないか
douka aonegai da misete kurenai ka
拜託了 能讓我看看嗎
汚れたままの過ぎた時間も
yogoreta mamano sugita jikan mo
就這麼骯髒的流逝的時間也
どうかお願いだ見せてくれないか
douka onegai da misete kurenai ka
拜託了 能讓我看看嗎
君が愛したものをすべて
kimiga aishita mono wo subete
你所愛著的東西的全部
どうかお願いだ見せてくれないか
douka onegai da misete kurenai ka
拜託了 能讓我看看嗎
君が抱えるものを
kimi ga kakaeru mono wo
你所抱負著的東西
どんな君でも そばにいさせて
donna kimi demo sobani isasete
不論怎樣的你 讓我待在你身邊吧