『長河啊 載走我 那巡岸流離的夢』
原曲:
最喜歡的社長 Ver:
無論是多麼珍惜的回憶 遲早有一天也會無法記清
越是想忘卻的那些過去 越是與日的清晰
裝有迷迭香的白色花瓶 何時淚水便已染上桌巾
深埋瓶底一隅的秘密 劃傷了手心
船舶啊船舶啊 還未曾在航行之中 因為不敵浪濤而隨波逐流
但是你的等候 卻是唯一讓我下錨的港口
然而分別以後終究 還是得啟程 轉舵
每當我細數過那些傷痛 便會在庭院裡種下花朵
之所以如今仍沒被淹沒 何嘗不是你的溫柔
但胸口那塊留白的角落 怎麼想都應該是你的錯
總是出現在我每道夢中 卻不願將我帶走
面對那些未知的事情 總不由自主地感到憂心
害怕自己仍無法適應 轉眼間就被遺棄
掠過眼前的陌生街景 究竟何時才會感到熟悉
駛向遠方的列車鳴笛 喚醒了黎明
河流啊河流啊 多少人們乘著扁舟 只是為了一睹海面的盡頭
我們也曾有過 望著窗外藍天築夢的時候
但是每當夢醒以後 一切卻再次 朦朧
望著鏡子彼端的面孔 那副一天天成熟的妝容
在唇瓣上那抹稚氣的紅 如今也鮮豔許多
總有一些人會為你停留 也有一些人會不斷錯過
那麼又為何過了偌久 我仍不禁想回首
長河啊 載走我 那巡岸流離的夢
每當我細數過那些傷痛 便會在庭院裡種下花朵
之所以如今仍沒被淹沒 何嘗不是曾深愛過
但胸口那塊留白的角落 我總算明白那並非折磨
因為你總是在每道夢中 笑著鼓勵我往前走
曾經我以繁花遮掩寂寞 卻又不捨任何一朵凋落
然而要先學會如何放手 才懂得該怎麼緊握
儘管今後仍會感到難過 但那也並非是誰的錯
正因為愛是如此脆弱 人們才願意守候
◆追記◆
2023.05.08:依友人土衛六的建議修改兩處歌詞與解析。
2024.09.11:新增填詞解析並修正內文。
◆填詞解析◆
◆雜談◆
從NICO的介紹來看,「抜錨」是「天上宮バベル:完全犯罪」這部小說的系列歌曲,不過我其實是在社長翻唱後才第一次聽到這首歌,但儘管如此我還是在前奏就拜倒巖見陸的膝下,社長的詮釋更是直接讓歌曲進了清單。
而若要說到最欣賞這首歌的地方,那自是「以拔錨比喻『下定決心對一段感情取捨』」這個意象,「因為已然啟程才(將先前的歷程)稱作拔錨」和「決心啟程的那刻(心境)就是拔錨」這兩種解讀我認為都未嘗不可,所以在填詞時並沒有刻意偏向哪方,畢竟我沒有讀過原著小說,而填詞的主因也是源於自己終於能體會這種心境。
關於這次的填詞其實有不少想傳達和解析的部分,但為了避免篇幅過於冗長或又像先前的「トーキョーゲットー」那樣匆忙帶過,所以決定試著做了填詞解析,沒興趣的話倒也沒關係,但能多看兩眼的話我肯定會很開心,願意以留言(或私訊)一起討論更是再好不過。
下一次的作品確定會是上個月頗紅的新歌,就請大家拭目以待囉。