生活 / サバシスター
Seikatsu
作詞:なち
作曲:なち
一人の生活慣れてきた9月
逐漸習(xí)慣獨(dú)自生活的9月
鍵を開(kāi)けたまま外に出る
沒(méi)將門(mén)鎖上便直接外出
乾く洗濯と街の風(fēng)
曬乾的衣物與街道的風(fēng)
咲いたひまわりもくたびれて
盛開(kāi)的向日葵也疲乏了
見(jiàn)える君の顔が
你那張我能看見(jiàn)的臉龐
夕焼けに染まって綺麗だな
被染上晚霞的色彩 真是美麗呢
揺れる僕の聲と
我搖晃的嗓音
夕焼け重なって屆かなくて
與晚霞重疊而無(wú)法觸及
明日早起きをしよう
明天早點(diǎn)起床吧
花に水をあげよう
為花朵澆水吧
君がそばにいてくれなくても
即使你不再陪伴我身旁
ギターは弾けるもの
我仍會(huì)彈奏吉他的
2人の生活飽きてきた5月
開(kāi)始厭倦兩人生活的5月
鍵を開(kāi)けぬまま寄り添った
就這麼鎖著門(mén)相互依偎
乾く洗濯と部屋の音
曬乾的衣物與房間的聲響
散った桜また踏み締めて
再度踩踏著散落的櫻花
歩く君の歩幅
你行走的步伐
いつも早くて追いつけない
總是快得我追趕不上
歩くこの先も?
接下來(lái)也依舊如此嗎
僕はゆっくり花を見(jiàn)たいの
我想要悠閒地賞花啊
明日早起きをしよう
明天早點(diǎn)起床吧
朝はパンを食べよう
早上就吃麵包吧
君がそばにいてくれなくても
即使你不再陪伴我身旁
生活は続くもの
生活依然會(huì)持續(xù)的
明日早起きをしよう
明天早點(diǎn)起床吧
花に水をあげよう
為花朵澆水吧
君がそばにいてくれなくても
即使你不再陪伴我身旁
ギターは弾けるもの
我仍會(huì)彈奏吉他的
日文不太好 翻譯上若有問(wèn)題希望可以私訊或留言指正 大感謝!