作詞:KG
作曲:Ryosuke“Dr.R”Sakai
唄:KG
中文翻譯:月勳
當たり前に過ぎてゆく季節と
atari mae ni sugi te yu ku kisetsu to
就像我和那理所當然地流逝而過的季節
時間に置いてかれてるようで
jikan ni oite ka re te ru yo u de
一起被時間流放一樣
孤獨を感じていた
kodoku wo kanji te i ta
感受到了孤獨
何をしても物足りない毎日
nani wo shi te mo mono tari na i mainichi
無論我做些什麼都不夠的日子
気づけばため息こぼしていた
ki zu ke ba ta me iki ko bo shi te i ta
當我回過神時已經嘆了口氣
白い息と共に
shiroi iki to tomo ni
我已經疲憊於
誰かを好きになることに疲れてた
dare ka wo suki ni na ru ko to ni tsukare te ta
與白色氣息共同喜歡上他人這件事了
(Baby, until you
came into my life)
自分の弱さを隠していたよ
jibun no yowasa wo kakushi te i ta yo
我藏起了自己的弱點
君に會うまでは
kimi ni au ma de wa
直到遇見你之前
これから先も 何年先も
ko re ka ra saki mo nan nen sai mo
從今以後也好 好幾年後也罷
この想いは変わらないよ
ko no omoi wa kawarana i yo
我的想法都不會改變啊
君を離さない 新しい明日に誓うよ
kimi wo hanasana i atarashi i asu ni chikau yo
我不會離開你 我將向嶄新的明天發誓
サクラの花が散ったとしても
sakura no hana ga chitta to shi te mo
即使櫻花凋零
この想いは咲き続ける
ko no omoi wa saki tsuzuke ru
我的想法也會持續盛開
いつまでもずっと このまま2人で
i tsu ma de mo zutto ko no ma ma futari de
我們將會永遠 這麼下去
こんな風に 満たされる時間が
ko n na fuu ni mitasare ru jikan ga
我從未想過
來るとは思っていなかったよ
kuru to wa omotte i na katta yo
我的時間居然會像這樣被填滿啊
1人だったあの頃
hitori datta a no koro
獨自一人的那個時候
凍えていた季節も終わりを告げ
kogoe te i ta kisetsu mo owari wo tsuge
就連結凍的季節也告知了完結
つぼみが顔を出し始めたね
tsu bo mi ga kao wo dashi hajime ta ne
花蕾也開始露出了臉龐呢
僕の心のように
boku no kokoro no yo u ni
就像我的心一樣
降り注ぐ日差しのような
furi sosogu hizashi no yo u na
就像灑落的陽光一樣
あたたかい
a ta ta ka i
溫暖
(You taught me how to love)
笑顔に包まれるたびに感じる
egao ni tsutsumare ru ta bi ni kanji ru
每當我被笑容圍住時便能感受
baby, I'm in love with you
これから先も 何年先も
ko re ka ra saki mo nan nen saki mo
從今以後也好 好幾年後也罷
この想いは変わらないよ
ko no omoi wa kawarana i yo
我的想法都不會改變啊
君を離さない I wanna be the one
kimi wo hanasana i I WANNA BE THE ONE
我不會離開你 I wanna be the one
寂しい顔も 嬉しい顔も
sabishi i kao mo ureshi i kao mo
感到寂寞的表情也好 感到喜悅的表情也罷
君のすべて 輝いてる
kimi no su be te kagayaite ru
你的一切 都在閃閃發光
心から思うよ 出逢えて良かった
kokoro ka ra omou yo deae te yokatta
我打從心裡這麼認為啊 我能與你相遇真是太好了
ありがとう
a ri ga to u
謝謝你
サクラの花が散ったとしても
sakura no hana ga chitta to shi te mo
即使櫻花凋零
この想いは咲き続ける
ko no omoi wa saki tsuzuke ru
我的想法也會持續盛開
いつまでもずっと このまま2人で
i tsu ma de mo zutto ko no ma ma futari de
我們將會永遠 這麼下去
このまま2人で
ko no ma ma futari de
我們將永遠一起
I wanna be the one for you
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。