作詞:柊キライ
作曲:柊キライ
あなた方 あなた方 黒く染まっていくのか
- 你們各位 都染成一片黑色了嗎?
その怨嗟の見えるような眼であなた何しに ここへ何しに
機能削ぎ落とした理 それは苦しい なのにどうして
- 你用那怨恨的眼神在這裡做什麼?
- 消失五感的理由 是因為很痛苦 但是為什麼?
擬態(tài)した死體 ここに蘇ったこと
なってない いけないよね ルールは無視して
デッドマウント?デスプレイ
きっと來たること想像してなかったね
- 偽裝的屍體 竟然在這裡復甦了
- 不會吧!不可以!不能無視規(guī)則
- 屍體如山的死亡遊戲
- 我們所迎來的一定是無法想像的事物
あなた方 あなた方 黒く染まっていくのかい?
ありふれた幸せが周りにちょうどなかったよね
暗くなる 辺りは見えなく 色の意味もなくなる世界へ
立ち上がり 一寸先へ 抗え
- 難道你們各位都染成一片黑色了嗎?
- 平凡無比的幸福不只是在自己周遭
- 世界一片漆黑 看不見周圍 朝向色彩的意義不復存在的世界
- 再次奮起 進一步去反抗吧!
踴れ 踴れ 黒鍵と黒鍵で嫌になるメロディーで
ネクロ ネクロ 苦しみだけ置いていくはず
あなた方 あなた方 黒く染まっていくのかい?
ありふれた幸せが周りにちょうどなかったよね
そうだよね
- 起舞吧! 用鋼琴鍵盤間奏響的令人厭惡的旋律
- 詛咒的亡靈 本應是將痛苦放置在一旁的存在
- 難道你們各位都染成一片黑色了嗎?
- 平凡無比的幸福不只是在自己周遭
- 沒錯喔!
その怨嗟の見えるような眼であなた何しに ここへ何しに
今際の際より這い出た 遊び心で 見逃してとね
- 你用那怨恨的眼神在這裡做什麼?
- 不要錯過在臨終之際出現(xiàn)的玩心
クラリ 日々死の行進
火遊び心中
集合知 全能もそうですか
君もそれがいい
勝てぬ遊び
それでも選ぶ ポレ ポレ ポレチュカ
- 產生巨變的 每天邁向死亡的前進
- 玩火般的自殺行為
- 集結眾人的智慧 全知全能也是如此嗎?
- 你只要這樣就好了
- 無法獲勝的遊戲
- 即便還是作出選擇 一點 一點 一點一滴
擬態(tài)した死體 ここに蘇ったこと
なってない いけないよね ルールは無視して
デッドマウント?デスプレイ
きっと來たること想像してなかったね
なかったね
- 偽裝的屍體 竟然在這裡復甦了
- 不會吧!不可以!不能無視規(guī)則
- 屍體如山的死亡遊戲
- 我們所迎來的一定是無法想像的事物
- 一定是未曾想過的事物
黒くなる 彼らは深くへ 手をつないで進んでいくらしい
- 越發(fā)漆黑的墜入深淵的我們 不牽起手相伴的話看來無法前進
壊せ 壊せ 掌底と掌底で境目 ヒビ入れて
トドメ トドメ 安らかさで溢れてほしいね
踴れ 踴れ 黒鍵と黒鍵で嫌になるメロディーで
ネクロ ネクロ 苦しみだけ置いていくはず
あなた方 あなた方 黒く染まっていくのかい?
ありふれた幸せが周りにちょうどなかったよね
あなた方 あなた方 全てわかっていくのかい?
少しだけ だけでいいと願うのになかったよね
わかんないね
- 破壞所有一切 人際關係好壞的分界線
- 結束所有一切 想要讓你感到平安安心
- 起舞吧! 用鋼琴鍵盤間奏響的令人厭惡的旋律
- 詛咒的亡靈 本應是將痛苦放置在一旁的存在
- 你們各位 都染成一片黑色了嗎?
- 平凡無比的幸福不只是在自己周遭
- 難道你們知道所有的一切嗎?
- 只要再一點就夠了 但為什麼連這願望都無法實現(xiàn)
- 我不明白啊!