9を眺めた魚達 / 957
Fish looking at 9
作詞:Ko-ichiro
作曲:Ko-ichiro
大輪は夜空へ既に打ち上がった模様です。
碩大的煙花已經(jīng)朝著夜空發(fā)射。
魚達は終わりを眺めて靜かに泳ぎ始めた。
魚群凝視著終結(jié) 而寧靜地開始泅泳。
ねえ2人で居たはずが1人で居て
吶 本該是兩人一起 卻只有我獨自一人
打ち上がった燈りに音は無くて
射向天空的光芒沒有聲響
優(yōu)しさに包まれた貴方が いつからか私の救いでした。
被溫柔所包覆的你 曾幾何時已然成為我的救贖
あとどれだけさ貴方の海を泳げば
還要再泅泳於你的海洋多久
この想いが伝わりきるのでしょう
這份念想才能夠徹底傳達呢
いつかは全て忘れてしまって
總有一天會徹底忘卻所有
どうしようも無く寂しくなって
無可救藥地陷入寂寞
どれくらい泳いだかなんて
究竟泅泳了多久
もう分かんなくなっちゃって
我早已全然不知
私でいた私も 貴方でいた貴方も
曾是我的我 與曾是你的你
いつかは消えてゆくんだろうな
總有一天也會消逝而去吧
願いは大輪が咲き輝き続けること
只願那碩大的煙花能持續(xù)綻放光輝(註)
いつしか色んなことに気付き始めてさ
不知不覺地開始注意到了許多事情
貴方の燈りが消えそうな時
當(dāng)你的光芒將要熄滅之時
私が側(cè)に居れたらな
若是我能待在身旁就好了呢
もうどれだけさ経っても
無論歷經(jīng)了多久
私はあの頃を想ったまま
我仍沉浸於那段時光
願うは貴方が哀しみ輝き失わないこと
只願你別失去那悲傷的光輝
あとどれだけさ貴方の海を泳げば
還要再泅泳於你的海洋多久
この想いが伝わりきるのでしょう
這份念想才能夠徹底傳達呢
いつかは全て忘れてしまって
總有一天會徹底忘卻所有
どうしようも無く寂しくなって
無可救藥地陷入寂寞
どれくらい泳いだかなんて
究竟泅泳了多久
もう分かんなくなっちゃって
我早已全然不知
私で居た私も
曾是我的我
貴方で居た貴方も
以及曾是你的你
いつかは消えてゆくんだろうな
總有一天也會消逝而去吧
大輪は既に夜空に打ち上がった模様です。
碩大的煙花已經(jīng)朝著夜空發(fā)射。
魚達は終わりを眺めて泳ぎ始めた。
魚群凝視著終結(jié) 而開始泅泳。
優(yōu)しさに包まれた貴方が いつからか私の救いでした。
被溫柔所包覆的你 曾幾何時已然成為我的救贖。
註:大輪の花を咲かせる也有著「成長並最終成為大人物,或者獲得巨大的成功」的意思。
日文不太好 翻譯上若有問題希望可以私訊或留言指正 大感謝!