雨宮天 の「ぽつり、愛」
作詞:雨宮天 作曲:雨宮天 翻譯:katoxicapture
あなたの聲があなたの瞳が
私の心照らした
悲しみに暮れ涙流し
それでもまた歩ける
你的聲音 你的瞳孔
映照在我的心中
黃昏之淚 悲傷地流下
即便如此 仍再度前行
何度目かの春 朝日さす駅に
あなたを攫ってく ベルが鳴り響く
目光掠過幾度春 晨光燦爛的車站
漸漸地將你奪走 汽笛聲響徹雲霄
あなたの愛だと分かっているから
その背中は追えないけど
いつかの幸せそれだけ信じて
震える瞳を伏せるの
小さな部屋で獨り愛をつぶやいた
正因為你的愛 我始終明白
即便你的背影 我無法企及
唯有相信著 幸福會在某一天到來
隱藏顫抖的瞳孔
小小的房間裡 一個人嘟囔著愛
受話器を通るあなたの聲
急ぐように聞こえて
どこにいるの? 誰といるの?
こぼしかけてつぐんだ
電話裡傳來你的聲音
迫不及待地想要聽見
你究竟在何方?正和誰在一起?
快要說出口之際 卻靜默不語
あなたの心を疑うことなど
知らずにいたのに 知りたくなかったのに
一直以來都不知道些什麼 也不想知道些什麼
卻開始對你的心產生懷疑
私の元へと帰ってくるなら
いつまででも待ち続ける
あの日の幸せそれだけ胸に
溢れる涙を拭うの
小さな部屋で獨り愛をつぶやいた
若能短暫地回到 屬於我的從前
即使是天荒地老 也會一直等待
唯有那一天的幸福 還在心坎裡
拭去流露的淚水
小小的房間裡 一個人嘟囔著愛
あなたの愛だと分かっているから
その背中は追えないけど
いつかの幸せそれだけ信じて
震える瞳を伏せるの
小さな部屋で獨り愛をつぶやいた
愛をつぶやいた
愛をつぶやいた
正因為你的愛 我始終明白
即便你的背影 我無法企及
唯有相信著 幸福會在某一天到來
隱藏顫抖的瞳孔
小小的房間裡 一個人嘟囔著愛
嘟囔著愛
嘟囔著愛
(作者日文程度欠佳,此僅作為翻譯練習,若有誤譯懇請指教。)
(歌詞翻譯亦受著作權保障,未經同意嚴禁轉載。)