水樹奈々の「全力DREAMER」
作詞:水樹奈々 作曲:南田健吾 翻譯:katoxicapture
大人になれば何でもできると思ってた
宇宙さえ近くに感じてた
隙間なく書き込まれた手帳に憧れた
あの日の自分にちゃんと笑えてる?
總覺得長大成人的話 任何事都能辦到
即便是宇宙 也感到近在咫尺
對著被寫得密密麻麻的記事本感到憧憬
是否能對著那天的自己好好地笑一笑呢?
窮屈に満たされた日々が日常になって
忘れかけていた好奇心
ささくれた毎日を照らせ!
披星戴月的日子已成為日常
快要被遺忘的好奇心
照亮著浮躁的每一天!
まるで初戀のよう
目に映る全て輝き 知りたいと願う
もどかしい距離までも愛おしいのさ
全力で駆ける かつての少年は
酸いも甘いも味わいながら
探し続ける 気持ち晴々
宛如初戀般
想要知道的心願 映照在瞳孔中 閃閃發亮
即使差之毫釐 也覺得可惜
曾經的少年 用盡全力奔跑
體會人生的酸甜苦辣
不斷探索 心就會是晴朗的
見えない誰かを気遣って疲れてばかり
正解は自分にしかないのに
值得去珍惜的人 明明只有自己
卻總是惦記著 某個看不見的人 而感到疲憊
忙しなく巡る回線-思考-は少しオフにして
心の音を曝け出せ!
最高のステージが見えるよ
決定關上閒置的思緒
並且將心聲曝露出來!
就能看見最高的舞臺
「葉わないから夢」なんて
強がって下らない言い訳並べて
一途な想いには敵わないと知るのさ
努力-當たり前-重ねることは難しいけど
一喜一憂楽しみながら
動き出せたら 今日は晴々
ブレーキなんて いつでも意のまま
だから今は限界突破 試してみてもいいんじゃない?
ほらね…
「因為是無法企及的夢」之類的話
總是堅強地不幫自己找藉口
傾心思索下 明白自己是比不上他人的
即使一次又一次的努力 仍舊難以企及
一喜一憂期待著
不過如果放手去做 今天會是晴朗的
即使面臨重重阻礙 始終維持著意念
正因為如此 從現在起 試著去突破極限 也許是不錯的選擇?
上吧…
まるで初戀のよう
目に映る全て輝き 知りたいと願う
もどかしい距離までも愛おしいのさ
全力で駆ける かつての少年は
酸いも甘いも味わいながら
挑み続ける 気持ち晴々
宛如初戀般
想要知道的心願 映照在瞳孔中 閃閃發亮
即使差之毫釐 也覺得可惜
曾經的少年 用盡全力奔跑
體會著人生的酸甜苦辣
不斷挑戰 心就會是晴朗的
(作者日文程度欠佳,此僅作為翻譯練習,若有誤譯懇請指教。)
(歌詞翻譯亦受著作權保障,未經同意嚴禁轉載。)