ETH官方钱包

切換
舊版
前往
大廳
主題

【優里】フロントライン feat BAK&YO_CO[中日羅歌詞]

Sophie | 2023-04-02 10:59:59 | 巴幣 112 | 人氣 895

優里 2nd 專輯「弐」收錄曲


フロントライン feat BAK&YO_CO
詞曲:優里
編曲:CHIMERAZ


翻譯:Sophie



- ずっと考えてきたんだ
  zu tto ka n ga e te ki ta n da
  我經常這樣思考著

- 代わりなんて誰でもいい
  ka wa ri na n te da re de mo i i
  誰都可以取代我對吧

- 諦めてしまえたから楽だし
  a ki ra me te si ma e ta ka ra ra ku da si
  因為我只要放棄便能感到自在

- 傷つくことも減ったんだ
  ki zu tsu ku ko to mo he tta n da
  傷害也會跟著減少



- でも何故だかさ
  de mo na ze da ka sa
  可是我不知道為什麼

- 泣きたくなる夜さ
  na ki ta ku na ru yo ru sa
  這是一個讓大家想要哭泣的夜晚



- 最前線に 最前線に
  sa i ze n se n ni   sa i ze n se n ni
  朝著最前線 向著最前線

- 最前線にいこう
  sa i ze n se n ni i ko u
  往最前線去吧

- 敗勢だって 再燃したいね
  ha i se i da tte   sa i ne n si ta i ne
  跌倒戰敗了 就再次站起來吧

- 夜明けを待つだろう
  yo a ke wo ma tsu da ro u
  等待至黎明到來吧

- ハイ&ローだろうがもう行こう
  ha i & ro o da ro u ga mo u i ko u
  無論是高還是低都仍繼續前進

- 灰になってまでも行こう
  ha i ni na tte ma de mo i ko u
  持續前進直到化為灰燼



- 期待しなくなったんだ僕は
  ki ta i si na ku na tta n da bo ku wa
  我已經不感到期待了

- それは他人や自分だ
  so re wa ta ni n ya ji bu n da
  無論是他人或是自己都是

- まっさらになった自分で
  ma ssa ra ni na tta ji bu n de
  即便更進一步的自己

- try try try したって
  try try try si ta tte
  try try try 不斷重複這動作

- 無能な自分に気付いて結局
  mu no u na ji bu n ni ki zu i te ke kkyo ku
  意識到自己十分無能仍舊是最終的結局

- イライラしてしまうだけでしょう
  i ra i ra si te si ma u da ke de syo u
  只會感到煩躁不已

- 倒れこんだベッド
  ta o re ko n da be ddo
  並倒臥在床上



- でも何故だかさ
  de mo na ze da ka sa
  可是我不知道為什麼

- 諦めきれないから
  a ki ra me ki re na i ka ra
  因為我始終放棄不了



- 最前線に 最前線に
  sa i ze n se n ni   sa i ze n se n ni
  朝著最前線 向著最前線

- 最前線にいこう
  sa i ze n se n ni i ko u
  往最前線去吧

- 敗勢だって 再燃したいね
  ha i se i da tte   sa i ne n si ta i ne
  跌倒戰敗了 就再次站起來吧

- 夜明けを待つだろう
  yo a ke wo ma tsu da ro u
  等待至黎明到來吧

- ハイ&ローだろうがもう行こう
  ha i & ro o da ro u ga mo u i ko u
  無論是高還是低都仍繼續前進

- 灰になってまで生きろ
  ha i ni na tte ma de mo i ki ro
  努力活著直到化為灰燼



- いつか夢見ていた
  i tsu ka yu me mi te i ta
  一直以來總在夢中夢到

- 自分じゃなくなった
  ji bu n jya na ku na tta
  再也不會是自己了

- レペゼン過去の僕をぶち上げろ
  re pe ze n ka ko no bo ku wo bu chi a ge ro
  象徵要將過去的我打倒

- もう一回震える心を飼いならして
  mo u i ka i fu ru e ru ko ko ro wo ka i na ra si te
  再一次的震盪了不穩的心

- ハイ&ローだろうが人生だろう
  ha i & ro o da ro u ga ji n se i da ro u
  人生就是這樣有高有低不斷起伏的啊



- 最前線に 最前線に
  sa i ze n se n ni   sa i ze n se n ni
  朝著最前線 向著最前線

- 最前線にいこう
  sa i ze n se n ni i ko u
  往最前線去吧

- 敗勢だって 再燃したいね
  ha i se i da tte   sa i ne n si ta i ne
  跌倒戰敗了 就再次站起來吧

- 夜明けを待つだろう
  yo a ke wo ma tsu da ro u
  等待至黎明到來吧

- ハイ&ローだろうがもう行こう
  ha i & ro o da ro u ga mo u i ko u
  無論是高還是低都仍繼續前進

- 灰になってまで生きろ
  ha i ni na tte ma de mo i ki ro
  努力活著直到化為灰燼



- 行こう 行こう フロントライン
  i ko u   i ko u   fu ro n to ra i n
  前進向著 前進朝著 最前線去吧

- 行こう 行こう フロントライン
  i ko u   i ko u   fu ro n to ra i n
  前進向著 前進朝著 最前線去吧

創作回應

相關創作

更多創作