Nakiso的<咒語(yǔ)>剛出的時(shí)候正好剛剛完成耗時(shí)兩個(gè)禮拜的<母親節(jié)>中英文高級(jí)字幕, 身心俱疲!
一開(kāi)始沒(méi)有想要去做字幕, 但後來(lái)看到英文版超級(jí)帥, 就決定肝了!
自己翻譯到一半, 發(fā)現(xiàn)星櫻大大的翻譯版本非常非常符合原作的氣氛, 於是詢問(wèn)后獲得許可, 昨晚6個(gè)小時(shí)加今晚4個(gè)小時(shí), 居然完成了字幕!! 於是決定寫一篇工作日志記錄一下!
畢竟3月下旬要生小孩, 那之後會(huì)有很長(zhǎng)一段時(shí)間休假不做字幕或者更新不穩(wěn)定
這一個(gè)月會(huì)看情況盡量多翻譯或者做字幕
翻譯還好, 但字幕這種需要連續(xù)一到兩周或者幾天都幾個(gè)小時(shí)連續(xù)創(chuàng)作的工程, 會(huì)很難保證更新(除非本命的柊老師發(fā)佈新MV或遇到十分有做字幕欲望的)
原作視頻:
不公開(kāi)自測(cè)鏈接: