さよならも
就連再會(huì)也
悲しいも
就連悲傷也
蟬時(shí)雨と同じ
都彷彿雨聲般的蟬鳴
命の限り叫んで
竭盡性命的喊著
消えゆくだけ
不過是消失罷了
もっと もっと もっと
想更加 更加 更加
沈みたいよ
沉淪下去啊
ここはもう
這裡已經(jīng)
音がしない
失去聲音了
まだ溫さが殘る
只剩下溫度殘留著
夏を背に泡になる
夏天在背上化為泡影
人魚姫のように
就像人魚公主般
なんで なんで なんで
為什麼 為什麼 為什麼
心地良いんだろう
會(huì)如此舒心呢
水草にキスをする
與水草相吻
ない呼吸が戀しい
愛上了無法呼吸的感覺
夏なんてないほどに
像是夏天不存在般的
冷たさが殘る
只剩冰冷殘留著
戻れないんだよ もう
無法反悔了 已經(jīng)
ここじゃないんだよ もう
不在這裡了 已經(jīng)
過ぎる日々を洗い流して
將逝去的日子洗滌而去了
思い出を口にした
將回憶脫口而出了
夏雲(yún)の味がする
品嘗了夏天雲(yún)朵的味道
もう死んだみたいだ
像是已經(jīng)死去了般
砂埃に塗れた
堆砌著細(xì)沙
泣く君が観える
看到了哭泣的你
さよならも
就連再會(huì)也
悲しいも
就連悲傷也
蟬時(shí)雨と同じ
都彷彿雨聲般的蟬鳴
命の限り叫んで
竭盡性命的喊著
消えゆくだけ
不過是消失罷了