作詞:ヤスカワショウゴ
作曲?編曲:田中秀和(MONACA)
歌:羽々崎 暁/キョウ(岡本信彥)
遊戲「戀愛不受校規限制?。☉伽闲tに縛られない!)」的角色歌,收錄於『戀は校則に縛られない!』 キャラクターソングコレクション Vol.03 羽々崎 暁/キョウ (岡本信彥)
這首是岡本一人分飾兩角,所以歌詞中暁的部分是用這顏色;キョウ是這顏色;合唱是這顏色來做區分
間奏對話會標名字就不多加顏色了
戀はきっとRPGのクエスト
愛情一定是RPG遊戲的任務
そんなわけねェだろ
怎麼可能是啊
いつだってエンカウントは突然に
遭遇總是來得如此突然
だからなんだっての?
那又怎樣?
心が示してる方角
內心所指引的方向
寶物がある
一定藏著寶藏
信じて進むだけさ
我只要堅信並前進
たどり著くまで
直到成功獲得為止
戀なんてシューティングゲームの獲物
愛情一定是射擊遊戲中的獵物
待って、どーゆーこと?
等等、你什麼意思?
通り道立ち塞がって邪魔くせェ
顯而易見堵在去路上實在有夠擋路
……なんか夢がないね
……總覺得好沒夢想啊
ときに一発で倒せない
有時遇上無法一擊斃命的
強敵がいたら
強敵登場
心 燃え上がって
就會燃起鬥志
ムキになるけど
同時也會很火大
コインの裏表 決めるようにいかない
是正是反 不像擲硬幣般簡單明瞭
戀だから
因為是戀愛
戀なのに
明明只是戀愛
鼓動が亂される
搞得人心慌意亂
夢みたいな時間 獨り占めしたいから
想獨佔這段 如夢一般的時刻
オレだけが
唯有我
俺だけが
唯有我
あの子のハート手に入れる
能擄獲她的芳心
___________________
對白
キョウ:全く、からかいがいのある 女だぜ
哈、真是有捉弄價值的女人啊。
暁 ?。?font color="unset">てゆーかキョウ!これ以上ひどいことしたら俺本気で怒るからな!
喂 kyou!你要是敢做更過分的事情,我會真的生氣喔!
キョウ:ハハハッ!マジになっちゃって!おもしれェサトシ!
哈哈哈!你竟然當真喔,也太好笑了吧!
暁/キョウ:いいからお前はちょっと引っ込んでろ(よ)!
夠了你給我滾到一邊去(啦)!
___________________
あの笑顔見ているだけで幸せ
光是看著她的笑臉就好幸福
浮かれてんじゃねェよ……
別在這發花癡啦……
ちょっとだけ可愛くなくもねェけどな
不過的確也不是完全不可愛啦
世界で一番だ!
是世上最可愛的!
愛しさ隠せない 今すぐ
無法掩藏心意 立刻
どーでもいいじゃんって言っても
就算嘴上說毫不在意也會
會いたくなるのさ
優しく
想要溫柔地
強く
想要強硬地
奪い去りたい 譲れないひと
將妳奪走 想占為己有的重要之人
コインの裏表 いっそ投げて決めよう
是正是反 乾脆用擲硬幣來決定吧
こんな戀
這樣的戀愛
これが戀
這就是戀愛
思いが途切れない
見つめるだけじゃもう 我慢できそうにない
僅是注視著 已經無法滿足這份悸動
引き寄せて
拉向身邊
抱きしめて
擁入懷中
あの子のすべて知りたいよ
我好想知道她的全部
對白
暁 ?。氦à?!俺より先にキョウがデートするの???なんで???
咦咦!妳要先跟 kyou 約會嗎???為什麼?。?/font>
キョウ:なんでじゃねェよ。サトシバカじゃねェの?ケッ!バーカバーカ!
沒有什麼為什麼啦。你是笨蛋嗎?哈、笨蛋——笨蛋——!
暁 ?。亥啸盲蒲预Δ胜瑜剩·郅螭盲去啷膜?!
不要開口閉口笨蛋笨蛋的啦!有夠不爽的!
暁/キョウ:俺はぜっったい!譲らないからな!
我絕對——不會把她讓給你!
_______________
コインで裏表 決めたって意味がない
是正是反 就算用硬幣決定也沒有意義
この腕を
我這隻手
伸ばす手を
伸出的這隻手
あの子が選ぶまで
會一直等著直到她做出抉擇
夢みたいな季節 獨り占めしたあとも
如夢一般的季節 即使是獨佔片刻已過的今後
オレだけが
唯有我
俺だけが
唯有我
あの子と未來分け合うよ
能與她攜手共度未來