ETH官方钱包

前往
大廳
主題

今日くらい、いいじゃないか - BAK 中日歌詞翻譯

TYPE | 2023-01-30 20:10:13 | 巴幣 1028 | 人氣 1796

作詞 BAK作曲 CHIMERAZ編曲 CHIMERAZ

だから今日くらい、いいじゃないか
今日まで生きてきたんだから
この命は誰のものだ
使い方は選ぶから
  • 只有今天而已難道不行嗎?
  • 一直活到現(xiàn)在
  • 這條只屬於他人的性命
  • 選擇如何活下去的方式
聲を出し笑ってた
思い出す度に僕は
哀しくなるんだ 何故なら
一瞬の幸せ
あとは大體不幸せ
耐え続けたから
  • 笑出聲的
  • 無數(shù)次回憶過往的我
  • 這使我感到十分難受 因為
  • 一瞬間的幸福
  • 之後就是未來的不幸
  • 繼續(xù)咬牙撐下去
だから今日くらい、いいじゃないか
我慢しなくても、いいじゃないか
本當に欲しかったものはなんだっけ
だいそれたものではなかった
  • 只有今天而已難道不行嗎?
  • 無法忍耐難道難道不行嗎?
  • 真正想要的東西到底是什麼?
  • 大概這種東西未曾出現(xiàn)過吧!
今日くらい、いいじゃないか
今日くらい、いいじゃないか
今日くらい命を 懸けてもいいじゃないか
握りしめたなら決して離さないで
幸せでいいじゃないか
  • 只有今天而已難道不行嗎?
  • 只有今天而已難道不行嗎?
  • 只有今天賭上這條生命不好嗎?
  • 既然緊握在手中了就絕不會放手
  • 讓你幸福難道不好嗎?
見下ろした世界は
そんなにダメな世界かな
神様はきっと 不幸せ
  • 無法抬頭頂胸活著的世界
  • 或許是個糟糕的世界
  • 神明一定是不幸的
上手く言えないけど
僕らが出會えなかったのは
人が増えすぎたから
  • 雖然沒辦法好好說出來
  • 我們無法相遇是因為
  • 增加的人太多了
だから今日くらい、いいじゃないか
ふり絞ってもいいじゃないか
ほんとに葉えたいことはなんだっけ
お金も愛も僕らに勝てない
  • 只有今天而已難道不行嗎?
  • 裝作可以難道不行嗎?
  • 真正想要實現(xiàn)的事物到底是什麼?
  • 金錢也好愛情也好都戰(zhàn)勝不了我們
今日くらい、いいじゃないか
今日くらい、いいじゃないか
今日くらい命を 懸けてもいいじゃないか
願ってしまったのなら決して恐れないで
幸せでいいじゃないか
  • 只有今天而已難道不行嗎?
  • 只有今天而已難道不行嗎?
  • 只有今天賭上這條生命不好嗎?
  • 既然希望如此就請不要恐懼
  • 讓你幸福難道不好嗎?
自ら命を投げ捨てたくなっても
こんな自分がと諦めたくても
僕が叱るから 許しはしないから
今日くらい、いいじゃないか
  • 就算不想拚上自己的性命
  • 就算想放棄如此糟糕的自己
  • 就算斥責我 不原諒我
  • 只有今天難道不行嗎?
今日くらい、いいじゃないか
今日くらい、いいじゃないか
一度諦めた命でいいじゃないか
震えていたんだろう ぬくもりはここにあるんだ
幸せでいいじゃないか
  • 只有今天而已難道不行嗎?
  • 只有今天而已難道不行嗎?
  • 不是只有一次放棄活著嗎?
  • 很害怕對吧?溫暖之處就在這裡
  • 讓你幸福難道不好嗎?
今日くらい、いいじゃないか
今日くらい、いいじゃないか
今日くらい命を 懸けてもいいじゃないか
願ってしまったのなら決して恐れないで
進めるはずさ
  • 只有今天而已難道不行嗎?
  • 只有今天而已難道不行嗎?
  • 只有今天賭上這條生命不好嗎?
  • 既然希望如此就請不要恐懼
  • 繼續(xù)前進下去啊!
そうさ今日くらい、いいじゃないか
今日まで生きてきたんだから
その命は君のものだ
幸せでもいいじゃないか
  • 沒錯 只有今天難道不行嗎?
  • 直到活到現(xiàn)在
  • 這條只屬於你的性命
  • 用這條生命讓你幸福不好嗎?


送禮物贊助創(chuàng)作者 !
0
留言

創(chuàng)作回應(yīng)

更多創(chuàng)作