作詞 BAK作曲 CHIMERAZ編曲 CHIMERAZ
だから今日くらい、いいじゃないか
今日まで生きてきたんだから
この命は誰のものだ
使い方は選ぶから
- 只有今天而已難道不行嗎?
- 一直活到現(xiàn)在
- 這條只屬於他人的性命
- 選擇如何活下去的方式
聲を出し笑ってた
思い出す度に僕は
哀しくなるんだ 何故なら
一瞬の幸せ
あとは大體不幸せ
耐え続けたから
- 笑出聲的
- 無數(shù)次回憶過往的我
- 這使我感到十分難受 因為
- 一瞬間的幸福
- 之後就是未來的不幸
- 繼續(xù)咬牙撐下去
だから今日くらい、いいじゃないか
我慢しなくても、いいじゃないか
本當に欲しかったものはなんだっけ
だいそれたものではなかった
- 只有今天而已難道不行嗎?
- 無法忍耐難道難道不行嗎?
- 真正想要的東西到底是什麼?
- 大概這種東西未曾出現(xiàn)過吧!
今日くらい、いいじゃないか
今日くらい、いいじゃないか
今日くらい命を 懸けてもいいじゃないか
握りしめたなら決して離さないで
幸せでいいじゃないか
- 只有今天而已難道不行嗎?
- 只有今天而已難道不行嗎?
- 只有今天賭上這條生命不好嗎?
- 既然緊握在手中了就絕不會放手
- 讓你幸福難道不好嗎?
見下ろした世界は
そんなにダメな世界かな
神様はきっと 不幸せ
- 無法抬頭頂胸活著的世界
- 或許是個糟糕的世界
- 神明一定是不幸的
上手く言えないけど
僕らが出會えなかったのは
人が増えすぎたから
- 雖然沒辦法好好說出來
- 我們無法相遇是因為
- 增加的人太多了
だから今日くらい、いいじゃないか
ふり絞ってもいいじゃないか
ほんとに葉えたいことはなんだっけ
お金も愛も僕らに勝てない
- 只有今天而已難道不行嗎?
- 裝作可以難道不行嗎?
- 真正想要實現(xiàn)的事物到底是什麼?
- 金錢也好愛情也好都戰(zhàn)勝不了我們
今日くらい、いいじゃないか
今日くらい、いいじゃないか
今日くらい命を 懸けてもいいじゃないか
願ってしまったのなら決して恐れないで
幸せでいいじゃないか
- 只有今天而已難道不行嗎?
- 只有今天而已難道不行嗎?
- 只有今天賭上這條生命不好嗎?
- 既然希望如此就請不要恐懼
- 讓你幸福難道不好嗎?
自ら命を投げ捨てたくなっても
こんな自分がと諦めたくても
僕が叱るから 許しはしないから
今日くらい、いいじゃないか
- 就算不想拚上自己的性命
- 就算想放棄如此糟糕的自己
- 就算斥責我 不原諒我
- 只有今天難道不行嗎?
今日くらい、いいじゃないか
今日くらい、いいじゃないか
一度諦めた命でいいじゃないか
震えていたんだろう ぬくもりはここにあるんだ
幸せでいいじゃないか
- 只有今天而已難道不行嗎?
- 只有今天而已難道不行嗎?
- 不是只有一次放棄活著嗎?
- 很害怕對吧?溫暖之處就在這裡
- 讓你幸福難道不好嗎?
今日くらい、いいじゃないか
今日くらい、いいじゃないか
今日くらい命を 懸けてもいいじゃないか
願ってしまったのなら決して恐れないで
進めるはずさ
- 只有今天而已難道不行嗎?
- 只有今天而已難道不行嗎?
- 只有今天賭上這條生命不好嗎?
- 既然希望如此就請不要恐懼
- 繼續(xù)前進下去啊!
そうさ今日くらい、いいじゃないか
今日まで生きてきたんだから
その命は君のものだ
幸せでもいいじゃないか
- 沒錯 只有今天難道不行嗎?
- 直到活到現(xiàn)在
- 這條只屬於你的性命
- 用這條生命讓你幸福不好嗎?