ETH官方钱包

前往
大廳
主題

ダーリン/須田景凪 中日歌詞翻譯

TYPE | 2023-01-25 17:23:57 | 巴幣 3316 | 人氣 5149

作詞須田景凪
作曲須田景凪

私じゃ駄目ですか
誰よりもあなたを
わかってるの
わかってるのは
きっと私だけ
  • 難道我就不行嗎?
  • 比任何人都還要
  • 理解你的人
  • 一定只有我
私じゃ駄目ですか
心は奪えない
わかってるの
わかってるのは
きっと私だけ
  • 難道我就不行嗎?
  • 無法奪走你的內心
  • 我知道的
  • 知道的人
  • 一定只有我
ダーリン
全部あなたにあげる
お気持ちはたんと愛で頂戴
  • 親愛的
  • 我會獻上一切給你
  • 請用愛告訴我你的感受
ダーリン
いつか認めておくれ
その日が來るのを待っているわ
  • 親愛的
  • 你總有一天會承認的
  • 我會在那天到來一直等著你
ひとりじゃ意味がない
言葉は生まれない
わかってるの
わかってるのに
ずっと空知らず
  • 只有我一個人毫無意義
  • 說不出任何話語
  • 我知道的
  • 明明知道
  • 卻一直都不理解
ふたりじゃ居られない
心は觸れない
わかってるの
わかってるのに
ずっと恥知らず
  • 只有兩個人是無法存活下去的
  • 無法觸動到內心
  • 我知道的
  • 明明知道的
  • 卻一直絲毫不知恥
私じゃ駄目ですか
  • 難道我就不行嗎?
ダーリン
全部あなたにあげる
お遊び夢中でなんて狼狽
  • 親愛的
  • 我會獻上一切給你
  • 沉溺在愛情遊戲是多麼狼狽
ダーリン
いっか忘れておくれ
終わりが來るのを待っているわ
  • 親愛的
  • 一下子就忘了我吧!
  • 在終結到來之前我會等著
ダーリン
全部あなたにあげる
お気持ちはたんと愛で頂戴
  • 親愛的
  • 我會獻上一切給你
  • 請用愛告訴我你的感受
ダーリン
いつか認めておくれ
その日が來るのを待っているわ
  • 親愛的
  • 你總有一天會承認的
  • 我會在那天到來一直等著你
送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

mohan
感謝翻譯!
2023-02-15 19:54:01
TYPE
不會喔
2023-02-15 23:35:33
痛風專家
太好聽了 希望這首歌更多人知道
2023-11-22 21:00:19
TYPE
這首有上TFT
2023-12-21 14:22:35

更多創作