為戀而愛的那孩子
口ずさんでた流行りの歌
口邊哼唱著流行的歌曲
反吐が出る位甘い世迷言で
被甜蜜到令人作嘔的牢騷怨言
包まれたケミカルなお菓子みたい
包裹起來猶如化學成品的糖果般
もーいいよ
已經夠了啊
上辺の臺詞で飾って
以花言巧語虛飾
隙あらば夜伽に誘って
找到機會便邀約共度良宵
求愛行動ってやつさ
就是所謂的求愛行為
所詮人も 哀れなケモノ
歸根究柢 人也不過是悲哀的野獸
気付いて 永遠の愛なんて
我察覺到 甚麼永恆的愛
建前 何所にもありはしない
都是些場面話 哪裡都不存在
信じたいけど
雖然想去相信
どうせ
終究是
葉わぬ約束 ラブソングなんて嫌いだ
無法兌現的承諾 情歌甚麼的很討厭啊
ただ綺麗な言葉は要らない
我不需要純粹的漂亮話
未來永劫訪れ無いセカイなら
若然這是天長地久永不來臨的世界
その手でいっそ止めて
乾脆用這雙手讓其停下
枯れた想い出に 浮かぶハナミドリ 二人肩並べ歩いた目黒通りの桜
在枯竭的回憶中浮現的鶯鳥 二人並肩走過的黃鶯道路旁的櫻花
“いつまでもずっとこのままで居ようね”
“無論何時都要永遠像這樣待在一起呢”
囁いた聲も瞞し
連低喃耳語也是謊言
もーいっそ
不如乾脆
不埒な街を彷徨って
在不講理的城市中徘徊
注がれた安酒に酔って
灌下斟滿的廉價酒而醉
身を委ねちゃおうか
讓身體任憑你擺佈吧
私だって 寂しいんだもの
就算是我 也會感到寂寞
素敵な罪を重ねても
即使重複犯下美妙的罪
貴方は振り返りはしない
你亦不會回過頭來
分かってるけど
雖然我了然於心
どうせ 果たせぬ結実 ラブソングなんて嫌いだ
終究是 不會開花結果 情歌甚麼的很討厭啊
あんなに「好き」を重ねていたって
即便不斷對你訴說「喜歡」
今じゃもう何事も無かったかの様に
如今已經像甚麼都沒有發生過一樣
崩れてしまうなんて
全都徹底崩潰甚麼的
さよなら純情もう戻れないや
再見了純情已然一去不再復返
そんだけ大きな戀をしたんだ
曾經歷過如此這般巨大的戀情
すべてが空っぽの噓に見えても
哪怕一切都看似是空虛的謊言
愛を探してゆく
亦要去追尋愛情
葉わぬ約束 ラブソングなんて嫌いだ
無法兌現的承諾 情歌甚麼的很討厭啊
ただ綺麗な言葉は要らない
我不需要純粹的漂亮話
未來永劫訪れ無いセカイなら
若然這是天長地久永不來臨的世界
その手でいっそ止めて