ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【中日歌詞/中文翻譯】Newton【星街すいせい/Specter】

Fir | 2023-01-25 02:31:37 | 巴幣 16794 | 人氣 2996


歌曲出處:Newton
出演者:星街彗星
歌詞翻譯:Fir(@Fir3k0)

「Newton」

冷え切った太陽に 見放されて
被冷冽的太陽 拋棄

ずっと 縛り付けられている 星の上
一直 被束縛 於星星上

逆らったメッセージが 流れ出して
違背內心的話語 流露而出

落ちて 凍った街の上 砕けていく
落到 凍結的街道上 支離破碎

きっと誰も ただ獨りで
肯定任誰都 僅是獨自地

口を噤みながら 笑いながら 泣いているんだ
噤口不言 臉掛笑靨 然後暗自啜泣

「これじゃない」「愛してる」
「不是這個」「我愛著你」

「大嫌い」「大好き」
「最討厭了」「最喜歡了」

痛く、重いくらいの 想いが溢れる
讓人痛苦,甚至沉重的 思念不斷湧溢

今日も矛盾して 冴えていく
今天亦在矛盾中 漸漸清晰起來

この感情は 音の中で初めて 惹かれ合うんだね
這份感情 第一次在樂音中 彼此吸引呢

歌の中で初めて 響き出すんだね
第一次在歌曲中 響徹起來呢

冷め切った體溫と 並んだ無表情に
與冰冷體溫 相若的面無表情下

臆病になっていた 街の上
逐漸變得膽怯 佇足於街道上

敵わない 暴力と 史上稀な 超重力に
在無法匹敵的 暴力 與前所未有的 超重力面前

名前も 選ぶものも
不論名字也好 選擇也好

決め付けられている、なんて
都被擅自做好決定,甚麼的

どこかで 吐いた言い訳が
不知從何處 脫口而出的藉口

聲を奪ったまま
就這樣奪去聲音

呪いみたいに なっていたんだ 今更
彷彿變得 像是咀咒一樣 事到如今

「変われない」「解ってよ」
「改變不了」「我知道啊」

「信じて」「噓つき」
「相信我」「你這騙子」

嫌になるくらいの 想いが渦巻く
幾近令人厭惡的 想法翻來覆去

今日も 振り回されていく
今天 亦依舊任憑擺佈

もう両足が 飛び上がる準備をしている
雙腳早就 做好了一躍而起的準備

何もかも 反発して 崩壊して 滲んでいく
所有一切 抗拒排斥 使之崩壞的 想法逐漸滲開

「否定したい」「信じたい」
「想要否定」「想要相信」

「噓だよ」「そうだよ」
「騙你的喔」「是這樣喔」

「嫌いじゃない」「好きじゃない」
「並不討厭」「並不喜歡」

「全部が」「一つが」
「全部都」「這唯一」

「変わりたい」「解りたい」
「希望改變」「希望理解」

「どうしたい?」「どうしよう」
「想怎麼做?」「要怎麼辦」

「聞かせない」
「不告訴你」

「聞かせて」
「讓我聽聽」

「伝えたい」「愛してる」
「渴望傳達」「我愛著你」

「大嫌い」「大好き」
「最討厭了」「最喜歡了」

痛く、重いくらいの 想いの先まで
直到讓人痛苦,甚至沉重的 想法那前方

今日もまた 歌い 叫んでいる
今天亦再次 以歌聲 放聲吶喊

この感情が 音の中で初めて 惹かれ合うまで
直至這份感情 第一次在樂音中 彼此吸引

あなたのその胸で 響き出すまで
在你的內心中 響徹起來為止

「愛してる」
「我愛著你」

「大嫌い」
「最討厭了」

「噓だよ」
「騙你的喔」

「大好き」
「最喜歡了」


翻譯錯誤或有需潤色的部分請見諒


創作回應

千堂
感謝翻譯
2024-09-15 16:04:09
追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作