ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【翻譯】雄之助 feat. おかき「True Novel」【中、日歌詞】

-UB- | 2023-01-08 23:30:06 | 巴幣 3104 | 人氣 364


「True Novel」
(本格小說)

---------------------------------------

▼作曲:雄之助

▼作詞:牛肉

▼歌:おかき

▼絵:ミツ蜂

▼動畫:あるし

▼翻譯:くだす


▼歌詞

Just repeat reset
幾度重ねた食い違い

Just repeat reset
無論幾次的重合與分歧

Just repeat reset
未練がましく數えるよ

Just repeat reset
都還在生疏的考量著呢


當たり障り言葉通りに
自分ないまま

一如這障壁般的話語所說
我仍舊不由自主

凍て雲が望んだ 斜陽は架空に
消えて 何も殘さない
理想など創るほどに 穴が開いて
痛く痛いだけだ

向著凝結的雲朵望去 斜陽宛如架空一般
消失殆盡 不留一絲痕跡
仿若欲將理想給創作般 將世界開了個洞
卻僅有痛楚傳達

True Novel

True Novel(本格小說)


絶 事変 流転
苦し紛れを繰り返す

斷絕 異常 變遷
此般苦難紛亂不斷重演

Just repeat reset
都合ありきの絵空事に

Just repeat reset
在這合宜的白日夢之中

綺麗な挫折を
無邪気な差別を
ごめんねと笑顔で
息を落として

將美麗的挫折
連同純潔的差別
以抱歉之語和笑臉
來使吐息落定

ああ 中身もないのに
優れたフリする
後付けで生き続けている

啊啊 明明只是虛有其表
卻又裝作優秀的
依附在他人身上那般生活著


身軽なハリボテの
事実を愚直に突き刺した
悟るのが薄々でも
目も當てられず

無足輕重的紙糊造物
的事實耿直地刺入了內心
即使沒有徹底理解
也未被放在眼裡


凍て雲が望んだ 斜陽は架空に
消えて 何も殘さない
理想など創るほどに 穴が開いて
痛く痛いだけだ
理想に死にゆくだけだ

向著凝結的雲朵望去 斜陽宛如架空一般
消失殆盡 不留一絲痕跡
仿若欲將理想給創作般 將世界開了個洞
卻僅有痛楚傳達
單純循著理想赴死罷了

True Novel

True Novel(本格小說)

---------------------------------------

本格小説:水村美苗的小說,剛好英文翻譯為A True Novel,我就拿來用了,有沒有關係其實我不知道(


去年我雄的作品中很喜歡的一首歌,也丟在待翻一年了所以今天想到翻一下(
送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作