ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【荒野行動】エフピーエス【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2022-12-31 00:00:06 | 巴幣 10 | 人氣 513


作詞:まふまふ
作曲:まふまふ
編曲:まふまふ
PV:りゅうせー?八三
セリフ臺本:うらたぬき?あほの坂田
あほ:あほの坂田
唄:そらる?まふまふ?うらたぬき?あほの坂田

中文翻譯:月勳


超常現象 天地崩壊のサバイバー スナイパー
cyoujyou gensyou     tenchi houkai no sabaiba-     subaipa-
靈異現象 天地崩壞的倖存著 狙擊手

集う群衆 上空 短期決戦だ
tsudou gunsyuu     jyoukuu     tanki kessen da
聚集起來的群眾 高空 短期決戰

「このドア開かない」
"ko no doa akana i"
「我打不開這扇門」


AR 散弾銃で撃ち抜いて 索敵 クリアリング
AR     sandan jyuu de uchi nuite     saku teki     kuriaringu
AR 用散彈槍射穿吧 偵察敵人 清算

これが正真正銘強者決定戦
ko re ga syoushin syoumei kyousya kettei sen
這就是地道的強者決定戰

「待って銃がリロードしない」
"matte jyuu ga riro-do shi na i"
「等一下 槍並沒有重新裝填」


現実境界縮小(ぱん!ぱん!)
genjitsu kyoukai syukusyou (pan! pan!)
現實境界縮小(磅!磅!)

不健康が4倍スコ(ぱん!ぱん!)
fukenkou ga yon bai suko (pan! pan!)
不健康是4倍的成績(磅!磅!)

腰痛用でしょ包帯(ぱん!ぱん!)
youtsuu you de syo houtai (pan! pan!)
那繃帶是腰痛的時候用的吧(磅!磅!)


「くっ…!敵に囲まれた!」
"ku...! teki ni kakomare ta!"
「唔…!被敵人包圍了!」


「俺が全て撃ち抜く!」
"ore ga subete uchi nuku!"
「我來射穿一切!」


駆け抜けろ 泥だらけになって ヘッドショット寸前の人生
kake nuke ro     doro da ra ke ni natte     heddo syotto sunzen no jinsei
穿過去吧 變得渾身泥巴 即將爆頭的人生

この傷も この絶望だって ともに生きて來たんだよ
ko no kizu mo     ko no zetsubou datte     to mo ni iki te kita n da yo
這道傷口也好 這份絕望也罷 都會共同活過來啊


手を挙げろ すでに捉えてんだ その額も その未來も
te wo age ro     su de ni torae te n da     so no hirai mo     so no mirai mo
舉起雙手吧 早已經捕捉到了 那個額頭 那份未來

全て撃ち抜いて FPS
subete uchi nuite     FPS
射穿一切吧 FPS


【※セリフパート】
【※臺詞部分】


ノーキルノーライフ
no- kiru no- raifu
殺戮人生

ちょっと物騒な武裝が似合いだ
cyotto bussou na busou ga niai da
有些騷然不安的武裝比較適合你啊

もはや単純明快 do or dieなんだ
mo ha ya tanjyun meikai     DO OR DIE na n da
早已經簡潔明瞭 也就是do or die

この未來に答えなどない
ko no mirai ni kotae na do na i
這個未來裡根本沒有答案


ぶっちゃけ高所恐怖癥(きょうふしょう!)
buccya ke kousyo kyoufu syou (kyou fu syou!)
直接了當的說 我有懼高癥(懼高癥!)

人生回線不安定(どうしよう!)
jinsei kaisen fuantei (do u shi yo u!)
人生迴線不穩定(該怎麼辦!)

100人も知り合いいねぇ(どうしよう!?)
hyaku nin mo shiri ai i nee (do u shi yo u!?)
要是認識了100個人也不錯呢(該怎麼辦!?)


「一気にいくぜ!」
"ikki ni i ku ze!"
「一口氣上吧!」


「あとは任せましたー!」
"a to wa makase ma shi ta-!"
「之後就交給你們了─!」


ひざまずけ 下々の世界よ この威厳に震えちゃいねえか?
hi za ma zu ke     shimojimo no sekai yo     ko no igen ni furue cya i ne e ka?
跪下吧 庶民的世界啊 有沒有對這份威嚴感到恐懼不已呢?

その夢も その心臓だって 俺の右手次第だぞ
ko no yume mo     so no shinzou datte     ore no migite shidai da zo
那份夢想也好 那顆心臟也罷 都取決於我的右手啊


???????????? ????????????
????????????

(ごめん 死んでるんだ) R.I.P.
(go men     shinde ru n da)     RIP
(對不起 我死了啊) R.I.P.


【※セリフパート2】
【※臺詞部分2】


駆け抜けろ 泥だらけになって ヘッドショット寸前の人生
kake nuke ro     doro da ra ke ni natte     heddo syotto sunzen no jinsei
穿過去吧 變得渾身泥巴 即將爆頭的人生

擦りむいて ズタボロに転んで 君と生きていたいんだよ
suri muite     zuta boro ni koronde     kimi to iki te i ta i n da yo
摩擦破皮 破裂四散地滾落 我想跟你一起活下去啊


ボクの背はどの戦場だって 君にだったら預けれる
boku no se wa do no senjyou datte     kimi ni datta ra azuke re ru
無論我身處哪個戰場 如果是你的話便能交付給你

全て撃ち抜いて FPS
subete uchi nuite     FPS
射穿一切吧 FPS


最終戦だ
sai syuusen da
最後一戰

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作