ETH官方钱包

切換
舊版
前往
大廳
主題

【歌詞翻譯】電馭叛客:邊緣行者 | I Really Want to Stay At Your House

小羅 ? | 2022-12-22 18:54:37 | 巴幣 124 | 人氣 948





I Really Want to Stay At Your House我真的很想呆在你家

作詞、作曲:Rosa Walton & Hallie Coggins
翻譯:小羅



I couldn’t wait for you to come clear the cupboards
我都等不及你上門來打理櫥櫃了

But now you’re going to leave with nothing but a sign
但你卻只是擺了擺手就要離我而去

Another evening I’ll be sitting reading in between your lines
另個夜晚,我呆坐著細品你的字裡行間

Because I miss you all the time
因為我無時無刻不在思念你


So, get away
那好,就走吧

Another way to feel what you didn’t want yourself to know
換種方式來感受你不願感同身受的體會

And let yourself go
好好放縱一下自己

You know you didn’t lose your self-control
你很清楚自己並沒有喪失自制力

Let’s start at the rainbow
就從那彩虹之彼起頭吧

Turn away
轉身離去

Another way to be where you didn’t want yourself to go
換種途徑來置身你不願身臨其境的地帶

Let yourself go
只管放縱自己

Is that a compromise
你這樣是妥協(xié)囉


So what do you wanna do, what’s your point-of-view?
所以說你想怎麼做,你又有何見地?

There’s a party screaming, do you wanna go?
派對正火熱著呢,你要參一腳嗎?

A handshake with you, what’s your point-of-view?
和你握握手,你有何高見?

I’m on top of you, I don’t wanna go
我跨坐在你身上,不願離去

‘Cause I really wanna stay at your house
因為我是真的很想呆在你家嘛

And I hopе this works out
但願這能行得通

But you know how much you broke me apart
但你可曾知道你有多令我心碎

I’m done with you, I’m ignoring you
我受夠你了,不想理睬你了

I don’t wanna know
我什麼都不想聽


And I’m awarе that you were lying in the gutter
我能嗅得出你正在經歷低谷期

‘Cause I did everything to be there by your side-ide
因為我所作所為全是為了和你長相廝守

So when you tell me I’m the reason I just can’t believe the lies
所以當你跟我說一切因我而起時叫我該如何相信你的鬼話

And why do I so want to call you (Call you, call you, call you)
我為什麼這麼想CALL你呢 (CALL你,CALL你,立馬CALL你)


So what do you wanna do, what’s your point-of-view?
所以說你想怎麼做,你又有何見地?

There’s a party screaming, do you wanna go?
派對正火熱著呢,你要參一腳嗎?

A handshake with you, what’s your point-of-view?
和你握握手,你有何高見?

I’m on top of you, I don’t wanna go
我跨坐在你身上,不願離去

‘Cause I really wanna stay at your house
因為我是真的很想呆在你家嘛

And I hope this works out
但願這能行得通

But you know how much you broke me apart
但你可曾知道你有多令我心碎

I’m done with you, I’m ignoring you
我受夠你了,不想理睬你了

I don’t wanna know
我什麼都不想聽


You
你啊

Oh-oh oh-oh-oh
噢-噢-噢-噢-噢

I don’t know why I’m no-one
我也想不明白為何孤零零的


So, get away
那好,就走吧

Another way to feel what you didn’t want yourself to know
換種方式來感受你不願感同身受的體會

And let yourself go
好好放縱一下自己

You know you didn’t lose your self-control
你很清楚自己並沒有喪失自制力

Let’s start at the rainbow
就從那彩虹之彼起頭吧

Turn away
轉身離去

Another way to be where you didn’t want yourself to go
換種途徑來置身你不願身臨其境的地帶

Let yourself go
只管放縱自己

Is that a compromise
你這樣是妥協(xié)囉


So what do you wanna do, what’s your point-of-view
所以說你想怎麼做,你又有何見地?

There’s a party screaming, do you wanna go?
派對正火熱著呢,你要參一腳嗎?

A handshake with you, what’s your point-of-view?
和你握握手,你有何高見?

I’m on top of you, I don’t wanna go
我跨坐在你身上,不願離去

‘Cause I really wanna stay at your house
因為我是真的很想呆在你家嘛

And I hope this works out
但願這能行得通

But you know how much you broke me apart
但你可曾知道你有多令我心碎

I’m done with you, I’m ignoring you
我受夠你了,不想理睬你了

I don’t wanna know
我什麼都不想聽



※不專業(yè)翻譯,僅供參考用。




  懂的都懂,不必我多贅述,這是我的版本,有興趣的人自己參考一下吧。


送禮物贊助創(chuàng)作者 !
0
留言

創(chuàng)作回應

相關創(chuàng)作

更多創(chuàng)作