ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【走り続けてよかったって。】夢ファンファーレ【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2022-12-17 00:00:03 | 巴幣 1110 | 人氣 466


詞:HoneyWorks
作曲:HoneyWorks
唄:LIP×LIP

中文翻譯:月勳


辺りは同じ色
atari wa onaji iro
周邊是同樣的顏色

違う色は指をさされていた
chigau iro wa yubi wo sa sa re te i ta
被不同的顏色指著手指

怖くて隠してた
kowaku te kakushi te ta
因為過於害怕而藏了起來

同じ色になりかけていた
onaji iro ni na ri ka ke te i ta
即將成為相同的顏色


明日
ashita
明天

好きから逃げるな
suki ka ra nige ru na
別從喜歡的這份感覺中逃跑啊

胸を張って輝け
mune wo hatte kagayake
抬頭挺胸並閃閃發光吧

世界は広いよ見てごらんよ
sekai wa hiroi yo mite go ran yo
世界很寬敞啊 好好看看吧

僕ら
boku ra
我們

わがまま育てて
wa ga ma ma sodate te
任性地成長著

媚びず夢を貫け
kobi zu yume wo tsuranuke
毫不諂媚地達成夢想吧

ネガティブな自分置いていこう
negatibu na jibun oite i ko u
丟下消極的自己吧


君の色が綺麗でたった一つで
kimi no iro ga kirei de tatta hitotsu de
你的顏色十分漂亮且僅僅唯一

世界を彩っている花みたいで
sekai wo irodotte i ru hana mi ta i de
就像點綴世界的花朵

ほら照れないでいいんだよ顔上げて
ho ra tere na i de i i n da yo kao age te
來吧 別感到羞澀 沒關係的啊 抬起臉吧

特別な君でいて
toku betsu na kimi de i te
當個特別的你吧


やりたい事やらなきゃ損じゃん?選手宣誓
ya ri ta i koto ya ra na kya son jyan? sensyu sensei
如果不做自己想做的事情的話不就是吃虧了嘛?選手發誓

他人(ひと)の夢それじゃダメ!君を楽しめ
hito no yume so re jya dame! kimi wo tanoshi me
別人的夢想 那是不行的!讓你自己感到愉快吧


見た目も違うのに
mitame mo chigau no ni
明明外表不同

同じレール歩かなきゃダメなの?
onaji re-ru arukana kya dame na no?
卻一定得行走在相同的軌道上嗎?

“恥ずかしい”夢だって
"hazukashi i" yume datte
就連“令人感到羞恥”的夢想也

胸の隅に追いやっていた
mune no sumi ni oi yatte i ta
追到了內心的角落


いつか
i tsu ka
總有一天

好きは錆びついて
suki wa sabi tsu i te
喜歡將會生鏽

忘れ去られ無くなる
wasure sarare naku na ru
將會被遺忘且消失不見

そんなの噓だよ ずっといるよ
so n na no uso da yo     zutto i ru yo
那樣子的話是謊言啊 永遠都會存在著啊

今も
ima mo
如今也

ワクワクになれる
waku waku ni na re ru
能感到激動不已

夢が胸支配して
yume ga mune shihai shi te
夢想統治著內心

時間さえ忘れ笑っている
jikan sa e wasure waratte i ru
甚至遺忘時間並歡笑著


君の色は名前なんてなくて見とれて
kimi no iro wa namae na n te na ku te mi to re te
你的顏色沒有名字且讓我看得入迷

世界輝かせてる星みたいで
sekai kagayakase te ru hoshi mi ta i de
就像讓世界閃閃發光的星星

合わせなくていいんだよそのままで
awase na ku te i i n da yo so no ma ma de
不必配合也沒關係啊 就這麼

特別な君でいて
toku betsu na kimi de i te
當個特別的你吧


楽しい事待ってちゃ損じゃん?迎えにいこう
tanoshi i koto matte cya son jyan? mukae ni i ko u
要是等待著讓人感到快樂的事情的話不就是吃虧了嗎?前去迎接吧

君の一歩君が踏み出せ!夢を楽しめ
kimi no ippo kimi ga fumi dase! yume wo tanoshi me
由你自己來踏出你自己的一步!讓夢想感到愉快吧


明日
ashita
明天

死んでしまっても
shinde shi matte mo
即使死去了

後悔はしないように
koukai wa shi na i yo u ni
也希望不會感到後悔地

過ごせていますか?胸に聞いて
sugose te i ma su ka? mune ni kiite
度過人生嗎?詢問內心吧

僕ら
boku ra
我們

“好き”をするために
"suki" wo su ru ta me ni
為了貫徹“喜歡”

笑い合う日のために
warai au hi no ta me ni
為了相視而笑的日子

生きているんだよ忘れないで
iki te i ru n da yo wasure na i de
所以才活著的啊 別忘記了


「屆け」
"todoke"
「傳達出去吧」


君の色が綺麗でたった一つで
kimi no iro ga kirei de tatta hitotsu de
你的顏色十分漂亮且獨一無二

世界彩っている花みたいで
sekai irodotte i ru hana mi ta i de
就像點綴世界的花朵

ほら照れないでいいんだよ顔上げて
ho ra tere na i de i i n da yo kao age te
來吧 別感到羞澀 沒關係的啊 抬起臉吧

特別な君でいて
toku betsu na kimi de i te
當個特別的你吧


やりたい事やらなきゃ損じゃん?選手宣誓
ya ri ta i koto ya ra na kya son jyan? sensyu sensei
如果不做自己想做的事情的話不就是吃虧了嘛?選手發誓

他人(ひと)の夢それじゃダメ!君を楽しめ
hito no yume so re jya dame! kimi wo tanoshi me
別人的夢想 那是不行的!讓你自己感到愉快吧

頑張っている君に捧げる夢ファンファーレ
ganbatte i ru kimi ni sasage ru yume fanfa-re
獻給正在加油的你的夢想號角齊鳴

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

相關創作

更多創作