ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【菅原圭】lien【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2022-12-16 20:02:06 | 巴幣 1310 | 人氣 615


作詞:菅原圭
作曲:菅原圭
編曲:higma
PV:O仮名だモ?佐藤祐紀?Katagiri Mitsuki
唄:菅原圭

中文翻譯:月勳


世界が終わるから そばにいよう
sekai ga owaru ka ra     so ba ni i yo u
因為世界即將結束 所以待在我身旁吧

暇つぶしでもいいよ なんて噓だよ
hima tsu bu shi de mo i i yo     na n te uso da yo
即使將這當作是消磨時間也沒關係啊 之類的話可是開玩笑的呢

本気にしてるの?
honki ni shi te ru no?
你認真起來了嗎?

でも顔ぐらいは 見たくなるような
de mo kao gu ra i wa     mita ku na ru yo u na
但是總覺得 我會變得

そんな気ばかりが
so n na ki ba ka ri da
想看見你的臉


世界が終わるなら
sekai ga owaru na ra
如果世界末日到來的話

君が浮かぶそんなような 気が今してる
kimi ga ukabu so n na yo u na     ki ga ima shi te ru
總覺得我的腦袋將在此刻 浮現出你的身影

でも君の隣は 僕じゃなくていい
de mo kimi no tonari wa     boku jya na ku te i i
但是即使你的身旁 不是我也沒關係

なんて言うんだろうなこんな気持ち
na n te iu n da ro u na ko n na kimochi
這股心情該怎麼表達而出呢


外されてくライト 濁らない呼吸
hazusare te ku raito     nigorana i kokyuu
被取下的燈 清楚的呼吸聲

柔らかい風が さらって さらって
yawarakai kaze ga     sa ratte     sa ratte
柔軟的風 沙沙 沙沙作響

忘れてしまうよう 無邪気に話した
wasure te shi ma u yo u     mujyaki ni hanashi ta
宛如遺忘般 單純地聊著天

さらって さらって 記憶ごと全部
sa ratte     sa ratte     kioku go to zenbu
將所有記憶 捲走吧 捲走吧


自分を信じることですら
jibun wo shinji ru ko to de su ra
我甚至不知道相信自己一事

勇気のいることなんて知らなかった
yuuki no i ru ko to na n te shirana katta
居然是這麼需要鼓起勇氣


世界が終わるまで 君といたい
sekai ga owaru ma de     kimi to i ta i
我直到世界末日到來之前 都想跟你待在一起

今ならそう思うけど
ima na ra so u omou ke do
雖然如今還能如此思考著

貴方は変わって 私も変わって
anata wa kawatte     watashi mo kawatte
但你卻改變了 我也改變了

いつか別の人といるみたいだって 笑ってしまうの
i tsu ka betsu no hito to i ru mi ta i datte     waratte shi ma u no
笑著說到 「你似乎總有一天會和別人在一起呢」


本當は泣きたいよ 子供みたいにさ
hontou wa naki ta i yo     kodomo mi ta i ni sa
實際像我想跟小孩子一樣 放聲大哭啊

私の何年が 貴方の経験に敵わないこともあることを
watashi no nan nen ga     anata no keiken ni kanawana i ko oto mo a ru ko to wo
我長年以來 都已經知道 都已經知道

知ってる 知ってる
shitte ru     shitte ru
有時也敵不過你的經驗


赤い糸 私の目ばかりには 透明で
akai ito de     watashi no me ba ka ri ni wa     toumei de
紅線 在我看來 十分透明

この糸が赤くなくてもいいと 思える人よ
ko no ito ga akaku na ku te mo i i to     omoe ru hito yo
能認為 這條線不是紅色也無所謂的人啊


世界が終わるなら
sekai ga owaru na ra
如果世界末日到來的話

そばにいよう 暇つぶしでもいいよ
so ba ni i yo u     hima tsu bu shi de mo i i yo
就待在我的身旁吧 即使將這當作是消磨時間也沒關係啊

なんて噓だよ 本気にしてるの?
na n te uso da yo     honki ni shi te ru no?
之類的話可是開玩笑的呢 你認真起來了嗎?

でも顔ぐらいは 見たくなるよ 見たくなるよ
de mo kao gu ra i wa     mita ku na ru yo     mita ku na ru yo
但是總覺得 我會變得 我會變得 想看見你的臉呢

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

更多創作