作詞:RYUICHI
作曲:渡辺泰司
編曲:渡辺泰司
唄:?OO?
中文翻譯:月勳
RIDING…
HEART BREAK ような FACE
HEART BAEAK yo u na FACE
宛如HEART BREAK 般的 FACE
退屈でつまらないんじゃない?
taikustu de tsu ma ra na i n jya na i?
這不是乏味又讓人感到無趣嗎?
(No Lazy, Gonna Crazy)
POKER FACE 壊せ
POKER FACE kowase
破壞POKER FACE 吧
楽しいことしよう
tanoshi i ko to shi yo u
來做些讓人快樂的事吧
UP & DOWN 果てまで
UP ando DOWN hate ma de
UP & DOWN 直到抵達(dá)盡頭
嫌?嫌?嫌になるほど
iya iya iya ni na ru ho do
越是變得厭惡?厭惡?厭惡不已
GAN GAN GAN 騒ぎ出す心で
GAN GAN GAN sawagi dasu kokoro de
GAN GAN GAN 便會靠開始吵鬧不已的內(nèi)心
(Keep your faith)
忘れられない瞬間を
wasure ra re na i syunkan wo
將這無法遺忘的瞬間
GET NOW NOW NOW 感じさせるぜ
GET NOW NOW NOW kanji sa se ru ze
GET NOW NOW NOW 好好地讓你感受一下吧
普通には終わらない
futsuu ni wa owarana i
並不會就這麼普通地結(jié)束
誰も入れない2人だけの部屋まで
dare mo haire na i futari da ke no heya ma de
我將會帶你前往
連れて行くから
tsure te iku ka ra
任何人都進(jìn)不去的、只屬於2個人的房間裡
踴れ keep on dancing
osore KEEP ON DANCING
起舞吧 keep on dancing
足りないぜ? まだ
tari na i ze? ma da
仍然 還不滿足嗎?
(他の誰も來れない場所へ)
(hoka no dare mo kore na i basyo he)
(前往其他人無法去往的地方)
刻む瞬間 禁斷癥狀覚悟の上
kizamu syunkan kindan syoujyou kakugo no ue
刻劃下的瞬間 在戒斷癥覺悟的基礎(chǔ)上
(他の誰も行かない場所へ)
(hoka no dare mo ikanai basyo he)
(前往其他人都不會去的地方)
2人のRIDING
futari no RIDING
2個人的RIDING
忘れぬ夜にさせるから
wasure nu yoru ni sa se ru ka ra
我將會將今晚成為讓你無法忘懷的夜晚
(oh oh oh oh RIDING Eoh Eoh RIDING)
歌え ding-dong ding-dong
utae DING-DONG DING-DONG
高歌吧 ding-dong ding-dong
俺だけ見てろよ ALL NIGHT
ore da ke mite ro yo ALL NIGHT
只注視著我吧 ALL NIGHT
HARD WORK FAR AWAY
脫ぎ捨てて遊べばいいんじゃない?
nugi sute te asobe ba i i n jya na i?
只要擺脫開來並好好玩耍不就好了嗎?
(No Lazy, Gonna Crazy)
要らない物は片付けて
irana i mono wa kata zuke te
靠毫無虛偽的自己
偽りのない自分で
itsuwari no na i jibun de
收拾好不需要的事物吧
嫌?嫌?嫌になるほど
iya iya iya ni na ru ho do
越是變得厭惡?厭惡?厭惡不已
GAN GAN GAN 騒ぎ出す身體で
GAN GAN GAN sawagi dasu karada de
GAN GAN GAN 便會靠開始吵鬧不已的內(nèi)心
(Keep your faith)
信じられない體験を
shinji ra re na i taiken wo
將這無法相信的體驗
GET NOW NOW NOW 楽しませるぜ
GET NOW NOW NOW tanoshi ma se ru ze
GET NOW NOW NOW 好好地讓你享受其中吧
元には戻れない
moto ni wa modore na i
無法回復(fù)原樣
1度しかないこの世界を蹴り上げて
ichido shi ka na i ko no sekai wo keri age te
高高踢起獨(dú)一無二的這個世界吧
遙か彼方へ
haruka kanata he
前往遙遠(yuǎn)彼方
踴れ keep on dancing
odore KEEP ON DANCING
起舞吧 keep on dancing
足りないぜ? まだ
tari na i ze? ma da
仍然 還不滿足嗎?
(他の誰も來れない場所へ)
(hoka no dare mo koe na i basyo he)
(前往其他人無法去往的地方)
刻む瞬間 禁斷癥狀覚悟の上
kizamu syunkan kindan syoujyou kakugo no ue
刻劃下的瞬間 在戒斷癥覺悟的基礎(chǔ)上
(他の誰も行かない場所へ)
(hoka no dare mo ikanai basyo he)
(前往其他人都不會去的地方)
2人のRIDING
futari no RIDING
2個人的RIDING
忘れぬ夜にさせるから
wasure nu yoru ni sa se ru ka ra
我將會將今晚成為讓你無法忘懷的夜晚
(oh oh oh oh RIDING Eoh Eoh RIDING)
歌え ding-dong ding-dong
utae DING-DONG DING-DONG
高歌吧 ding-dong ding-dong
俺だけ見てろよ ALL NIGHT
ore da ke mite ro yo ALL NIGHT
只注視著我吧 ALL NIGHT
FLY もっと飛ばそう
FLY motto tobasou
FLY 高高飛起吧
CRY 必要ないよ
CRY hitsuyou na i yo
CRY 沒有必要啊
もう何も邪魔は無いよ
mo u nani mo jyama wa nai yo
任何事已經(jīng)不會再來打擾我們了啊
RIDING RIDE ON
RIDING RIDE ON
GOES ON
踴れ keep on dancing
odore KEEP ON DANCING
起舞吧 keep on dancing
歌え ding-dong ding-dong
utae DING-DONG DING-DONG
高歌吧 ding-dong ding-dong
踴れ keep on dancing
odore KEEP ON DANCING
起舞吧 keep on dancing
足りないぜ? まだ
tari na i ze? ma da
仍然 還不滿足嗎?
(他の誰も來れない場所へ)
(hoka no dare mo kore na i basyo he)
(前往其他人無法去往的地方)
刻む瞬間 禁斷癥狀覚悟の上
kizamu syunkan kindan syoujyou kakugo no ue
刻劃下的瞬間 在戒斷癥覺悟的基礎(chǔ)上
(他の誰も行かない場所へ)
(hoka no dare mo ikanai basyo he)
(前往其他人都不會去的地方)
2人のRIDING
futari no RIDING
2個人的RIDING
忘れぬ夜にさせるから
wasure nu yoru ni sa se ru ka ra
我將會將今晚成為讓你無法忘懷的夜晚
(oh oh oh oh RIDING Eoh Eoh RIDING)
歌え ding-dong ding-dong
utae DING-DONG DING-DONG
高歌吧 ding-dong ding-dong
俺だけ見てろ ALL NIGHT
ore da ke mite ro ALL NIGHT
只注視著我吧 ALL NIGHT
させない後悔 離さない ALL NIGHT
sa se na i koukai hanasana i ALL NIGHT
不會讓你感到後悔 永遠(yuǎn)不會放開你 ALL NIGHT
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹(jǐn)慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。