ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【初音ミク】SPiCa【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2022-12-02 21:41:09 | 巴幣 16 | 人氣 940


作詞:kentax?とくP
作曲:とくP
編曲:とくP
Guitar:ダディブラ男
PV:refeia
唄:初音ミク

中文翻譯:月勳


君と眺めてた
kimi to nagame te ta
與你一同注視著

星を集めた窓に 映してた
hoshi wo atsume ta mado ni     utsushi te ta
映照在 收集起星星的窗戶當中


また 指折り數えた
ma ta     yubi ori kazoe ta
再次 屈指數數著

瞬間(とき)を重ねた夜に 問いかけた
toki wo kasane ta yoru ni     toi ka ke ta
向重疊瞬間的夜晚 詢問著


時を止めた
toki wo tome ta
停止了時間

すきだよと言えば はぐらかした
su ki da yo to ie ba     ha gu ra ka shi ta
說出「我喜歡你」之後 你模糊了焦點

気がつかないフリは もうやめて><
ki ga tsu ka na i furi wa     mo u ya me te
別裝作 你沒有注意到的樣子啊><


隣にいるとき
tonari ni i ru to ki
當你在我的身旁時

私の軌道はいつも 周極星
watashi no kidou wa i tsu mo     syuukyoku sei
我的軌道總是為 拱極星


トレモロみたいに 波打つ思考の角度
toremono mi ta i ni     nami utsu shikou no kakudo
就像是震音一樣 波動起伏的思考角度

つかめない
tsu ka me na i
捉摸不定


君を追えば
kimi wo oe ba
要是追趕你的話

なにかを失ってしまいそうな
na ni ka wo ushinatte shi ma i so u na
便會感覺失去了些什麼

想い浮かべ 船を出す
omoi ukabe     fune wo dasu
如果思考著 並劃動了船


抱きしめて 出會わなければ個々
daki shi me te     deawanake re ba koko
要是沒有相遇的話 便緊緊抱住每一個星星吧

受け止めて デネボラを飛び越え行くわ
uke tome te     denebora wo tobi koe iku wa
接住吧 飛越獅子座吧

ワガママな歳差(さいさ) 星(キミ)のようだね
wagamama na saisa     kimi no yo u da ne
任性不已的進動 就跟星星(你)一樣呢

追いかけて うかぶパノラマ
oi ka ke te     u ka bu panorama
追趕上去吧 浮現出的全景攝影

五線の上で 流れ星
gosen no ue de     nagare boshi
在五線譜上面 流動的流星

いま歌うから 照らしてよね スピカ
i ma utau ka ra     terashi te yo ne     supika
我將會在此刻高聲歌唱 所以你會照亮我的吧 室女座


笑っていたいよ ひとりはイヤだよ
waratte i ta i yo     hi to ri wa iya da yo
我想就這麼開懷大笑 我討厭獨自一人啊

答えが聞きたい 怖くて聞けない
kotae ga kiki ta i     kowaku te kike na i
我想傾聽你的答案 但卻因為害怕而聽不進去

夜をいくつも過ごして 未來へ繋ぐの
yoru wo i tsu ku mo sugoshi te     mirai he tsunagu no
度過了好幾個夜晚 並連繫起未來


またたく星をよけ 探してた
ma ta ta ku hoshi wo yo ke     sagashi te ta
躲開閃爍的星星吧 並尋找過的

神話は 誰の味方なの?
shinwa wa     dare no mikata na no?
神話 是誰的夥伴呢?


ため息で 落ち込んでいた午後
ta me iki de     ochi konde i ta gogo
因為嘆息 而感到失落的午後

想うだけ 君の名を一人つぶやくわ
omou da ke     kimi no na wo hitori tsu bu ya ku wa
只是思念著你 我便會獨自嘟噥出你的名字

あさはかな愛じゃ 屆かないよね
a sa ha ka na ai jya     todokana i yo ne
要是只有膚淺的愛的話 可無法傳達出去的吧

會いたくて ピアノ奏でた音
ai ta ku te     piano kanade ta oto
想與你見面 而彈奏起的鋼琴聲

苦しくて 溢れ出す
kurushi ku te     afure dasu
過於痛苦 淚水奪眶而出

余韻嫋々(よいんじょうじょう) 君に屆け
yoin jyoujyou     kimi ni todoke
餘音嫋嫋 傳達給你吧


抱きしめて 出會わなければ個々
daki shi me te     deawanake re ba koko
要是沒有相遇的話 便緊緊抱住每一個星星吧

受け止めて デネボラを飛び越え行くわ
uke tome te     denebora wo tobi koe iku wa
接住吧 飛越獅子座吧

ワガママな歳差 星(キミ)のようだね
wagamama na saisa     kimi no yo u da ne
任性不已的進動 就跟星星(你)一樣呢

追いかけて うかぶパノラマ
oi ka ke te     u ka bu panorama
追趕上去吧 浮現出的全景攝影

五線の上で 流れ星
gosen no ue de     nagare boshi
在五線譜上面 流動的流星

いま歌うから 照らしてよね スピカ
i ma utau ka ra     terashi te yo ne     supika
我將會在此刻高聲歌唱 所以你會照亮我的吧 室女座

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

Tony
推當年v家入坑曲 現在也還是我的最愛
2023-01-31 15:42:53

相關創作

更多創作