作詞:武田將彌(Dream Monster)
作曲:武田將彌(Dream Monster)
「ねぇ、教えてくれる?」
「ちょっと、教えなさいよ…」
「ここ、教えて?」
「~っ、教えてください!」
「教えてくれますか?」
- [內、能教我嗎?]
- [可以教我一下嗎?]
- [這裡、能教我嗎?]
- [啊~請教我!]
- [能夠教我嗎?]
ドキドキ 気持ち溢れてく 単純な答えじゃない
五等分じゃ イヤだから 獨り占めしてもいいかな
- 心跳加速 這份感情滿溢而出 這不是單純的答案
- 因為不想要五等分的你 所以可以獨佔你嗎?
(いち)みんなに取られたくなくて
(にっ)誰よりも好きなの
(さん)もう迷いたくない 私を知ってよ
- [1]不想讓你被大家搶走
- [2]比誰都還要喜歡你啊
- [3]已經不想再迷茫了 快了解真實的我吧!
(よん!)ずっとだよ この想いは
(ご)聞いてほしいんです 一緒でも変わる
好きの 好きの 好きの 好きの 好きの
カタチは
- [4]這份心意一直都在
- [5]想請你繼續聽下去 就算是一起但這份心情已經變換為
- 喜歡的 形式了
ドキドキ 気持ち溢れてく 単純な答えじゃない
未完成な 私でも 好きって言いたい
時々 ちょっとズルイけど 五等分じゃイヤだから
私の 気持ちはね、、 君はどうなの?
ねぇ教えて
- 心跳加速 這份感情滿溢而出 這不是單純的答案
- 就算是不成熟的我也好我也想說出喜歡你
- 時而對這樣的自己感到狡猾但是不想要這份心情是五等分
- 我的心情傳達到了嗎?你是如何呢?
- 內、請告訴我吧!
私だけ見てて欲しくて
なりふり構わない
ちゃんと伝えなきゃ 早い者勝ちだもん
- 只有我能看見
- 不在意你的外表
- 得早點傳達給你 畢竟先者必勝
そんなはずじゃなかったのに
惹かれていったんです これからも増える
もっと もっと もっと もっと もっと
キモチは
- 明明本應該是這樣的
- 但卻被你所吸引 這樣的心情隨之增加
- 更加 更加 更加 更加 傳達給你
- 這份心情
ドキドキ 鼓動が早くなる きづいているのかな
いつから この想い 変わったんだろう?
トキメキ するたびホントに たくさん 覚えたの
最後の 答えはね キミって言いたい
- 心跳加速 心跳越來越快了 你是不是注意到了呢?
- 不知何時這份心情產生變化了呢?
- 每當心情高昂的時候最後想到的
- 最後的答案我想回答[是你]
変わり始めてゆく気持ち
好きな色はみんな違っても
同じ人に惹かれ
同じ人に戀した
あの日から忘れないでいるよ
- 開始變化的這份感情
- 大家各有喜歡的顏色
- 被同一個人所吸引
- 喜歡上同一個人
- 從那一日開始我一直都記得
それでも 五つ子(みんな) 大切で
単純な戀じゃない 五等分のカタチでも
好きになってもいいかな
- 即使如此 大家是重要的存在
- 這部是單純的戀愛 就算是五等分的形式也好
- 喜歡上你也可以嗎?
ドキドキ 気持ち溢れてく 単純な答えじゃない
未完成な 自分のこと 好きって言いたい
トキメキ するたびホントに たくさん 覚えたの
最後の 答えはね キミって言いたい
ねぇ教えて
好きって言っていいですか?
- 心跳加速 心跳越來越快了 你是不是注意到了呢?
- 不知何時這份心情產生變化了呢?
- 每當心情高昂的時候最後想到的
- 最後的答案我想回答[是你]
- 內、告訴我
- 我能說[喜歡你]嗎?