本篇的??瘯腥壳@是首篇歌詞,出自ロクデナシ - ただ聲一つ (只有一種聲音),中文歌曲名稱"把你的愛,告訴我"。這是本人第二次與月勳合作,大約前半年月勳翻譯了這篇日文歌詞。以下會轉文介紹,愛情來了共有三首歌曲與中文歌詞,通常都來自YouTube 好聽的日文歌詞,本人依舊把這三首歌詞寫成中文歌詞,希望大家會喜歡。
本首歌詞會有卡通動畫版,所連結的卡通動畫版稱之為【複合MAD】,將所有卡通可愛的聲音還有配音配合日文歌曲弄得很像另一部動畫。
以下來自月勳的巴哈連結:
以下是來自YouTube上面的相關出處:
以下是來自YouTube複合MAD的各位大大創作:
【ロクデナシ - ただ聲一つ 】中文歌詞 【把你的愛,告訴我】/ 雷歐娜娜定名
作曲:MIMI
編曲:MIMI
唄:にんじん
第一段:
秋天了 總讓我 想起了
続く 時間の欠片
tsuzuku jikan no kakera
只是 一味地
過去的 相聚時 回憶
を集めている ただ
wo atsume te i ru ta da
收集著 時間碎片
日記裡 紀錄那 些點滴
過ぎるノートの余白に書く
sugi ru no-to no yohaku ni kaku
在超過的筆記上的空白寫下
在某處 空白裏 寫上妳
「答えは、いつ?」
"kotae wa, i tsu?"
「答案在、何時?」
期許著某些 渺小的心願
ほんのり小さな感情へ
ho n no ri chiisana kanjyou he
給稍微有些微小的感情
第二段
想要見你 肩並肩 而不見
愛をひとつまたねまたね
ai wo hi to tsu ma ta ne ma ta ne
一份愛說著下次見下次見
在夜晚 想起妳 而我深陷而失眠
夜に咲く溫度と燈るまで
yoru ni saku ondo to tomoru ma de
直到與在夜晚盛開的溫度一同亮起為止
喜歡妳 細數著 每一天 多一遍
呼吸 ひとつ生きる生きる
kokyuu hi to tsu iki ru iki ru
呼吸 合而為一活下去活下去
總是要想著生活 努力挨過去 阿 阿
優しい日々の橫で泣かぬように 嗚呼
yasashi i hibi no yoko de nakanu yo u ni aa
祈願著不在溫柔的日子旁哭泣 啊啊
努力挨過去
泣かぬように
nakanu yo u ni
祈願不會哭泣
第三段
說不出 某些話語 只能用 便利貼
ちっちゃな言葉チクチクしたの
chiccya na kotoba chiku chiku shi ta no
內心因為微不足道的話語而感到隱隱作痛
在空白處 黏上去
キリが無いけどさ
kiri ga nai ke do sa
雖然沒完沒了啊
覆蓋著 妳的名 及妳的姓 裝作是
それを忘れたフリ疲れたよ
so re wo wasure ta furi tsukare ta yo
但卻裝作遺忘那件事的樣子 感到累了啊
從來 沒 有 想 起 過 妳
夜よ抱きしめて
yoru yo daki shi me te
夜晚啊緊緊抱住我吧
第四段
今天起 要開心 要開心
今日だって 笑う笑う
kyou datte warau warau
就算是今天也 展露笑容
只為了 不再想 傷心回憶讓我哭泣
泣いちゃう僕を隠すために笑う
naicyau boku wo kakusu ta me ni warau
為了藏起哭泣的我而笑著
對自己說 別傷心 對自己說 別傷心
言えないことは言えないで良い
ie na i ko to wa ie na i de ii
「說不出口的事情就請別說出口」
展開笑容的臉龐 就可能忘記妳
って思えたら軽くなれるのかな
tte omoe ta ra karuku na re ru no ka na
要是這麼想的話是否能變得輕鬆呢
第二段
想要見妳 肩並肩 而不見
愛をひとつまたねまたね
ai wo hi to tsu ma ta ne ma ta ne
一份愛說著下次見下次見
在夜晚 想起妳 而我深陷而失眠
夜に咲く溫度と燈るまで
yoru ni saku ondo to tomoru ma de
直到與在夜晚盛開的溫度一同亮起為止
喜歡你 細數著 每一天 多一遍
呼吸 ひとつ生きる生きる
kokyuu hi to tsu iki ru iki ru
呼吸 合而為一活下去活下去
總是要想著生活 努力挨過去
優しい日々の橫で泣かぬように
yasashi i hibi no yoko de nakanu yo u ni
祈願著不在溫柔的日子旁哭泣
第五段
想要見妳 肩並肩 而不見
愛をひとつまたねまたね
ai wo hi to tsu ma ta ne ma ta ne
一份愛說著下次見下次見
阿 阿
嗚呼
aa
啊啊
愛或不愛 總需一語說盡
愛をひとつまたねまたね
ai wo hi to tsu ma ta ne ma ta ne
一份愛說著下次見下次見
總是要想著生活 努力挨過去
優しい日々の橫で笑うように
yasashi i hibi no yoko de warau yo u ni
祈願能在溫柔的日子旁歡笑
阿 阿
嗚呼
aa
啊啊
第六段
簡單的話 說的很簡單
吐き出す気持ちは簡単で
haki dasu kimochi wa kantan de
吐出心情十分簡單
想做告白的事 卻不簡單
でも生きるの難易度高すぎて
de mo iki ru no nani do takasugi te
但是活下去的難易度卻太高了點
空等待 也只是 無法解開的難題
どうにも解けない問いだらけ
do u ni mo toke na i toi da ra ke
似乎盡是些無法解開的問題
阿~ 拿出勇氣 不要猜忌
嗚呼さっぱりきっかり前向いて
aa sappa ri kikka ri mae muite
啊啊爽快地清楚地面朝前方
無法強求的事情 也不強求
なんてしなくて良いから抱きしめて
na n te shi na ku te ii ka ra daki shi me te
之類的事情就算不做也無所謂啊 緊緊抱住我吧
愛或不愛 總需請妳 說到底
愛をひとつまたねまたね
ai wo hi to tsu ma ta ne ma ta ne
一份愛說著下次見下次見
END
以下是官方在YouTube上的聲明
“Rokudenashi” ialah projek baharu oleh vokalis Jepun “Ninzin”, dengan pencipta hebat seperti penerbit vocaloid dan ramai ilustrator.
Bermula pada Jun 2021, mereka mengeluarkan kebanyakan karya mereka di YouTube.
Suara lunak dan hangat penyanyi itu menerima banyak komen positif dan jumlah pengikut mereka di media sosial melebihi satu juta pada Mac 2022.
2021.12.22 Release
Translated in Malayan, Indonesian, Latin America Spanish, English & Chinese (Hong Kong).
以上是創作者與原創者在小說,故事,漫畫,卡通,歌曲,歌者,唱片,攝影,設計,還有歌詞等等的創作者及協創者努力,請不要擅自挪用,需要更多的相關文章轉載,請與上述相關單位還有臺灣巴哈姆特及YouTuBe等單位洽詢。