作詞:莉犬
作曲:Teppei Takashima
翻譯:はる
「生まれてこなければよかったのに」
「umarete kona kereba yokatta noni」
「明明沒生下你的話就好了」
言われたのはこれで何回目?
iwareta nowa korede nankaime?
被這麼說著已經(jīng)是第幾次了?
濁り光る鉄 誰かの泣き聲
nigori hikaru tetsu dareka no naki goe
混濁的發(fā)著光的鐵 誰哭泣著的聲音
深く閉ざした口から脳に毒が回る
fukaku tozashita kuchi kara nou ni dokuga mawaru
從深深緊閉的嘴吧 毒在腦裡轉(zhuǎn)著
とっくに致死量 15グラム
tokkuni chishiryou juugo guramu
已經(jīng)達(dá)到致死量 15公克
逝きも出來ないみたいだ
yukimo dekinai mitai da
好像也無法死去呢
助けてください なんてね
tasukete kudasai nante ne
請(qǐng)救救我吧 什麼的
ショーガイ抱える生涯
shoーgai kakaeru shougai
一生抱著障礙
笑わないで 泣きたくなるから
warawanaide nakitaku naru kara
別笑啊 因?yàn)槲乙矔?huì)想哭
殺せよ 醜いぼくを
korose yo miniku boku wo
殺了吧 這個(gè)醜陋的我
うるさいこれでいいんだろ!
urusai korede iin daro!
吵死了這樣就好了吧!
寂しさも全部連れ去って
sabishisa mo zenbu tsure satte
連寂寞也全部一起帶走
上手く笑えてるでしょ?
umaku waraeteru desho?
有好好的笑出來吧?
噓を吐いて繰り返して
usowo haite kuri kaeshite
說著謊話如此重複著
ほんとバカみたいだなんて
honto baka mitaida nante
真的像笨蛋一樣什麼的
ここからでもいい Be a giver 進(jìn)め
koko kara demoii Be a giver susume
從這裡開始也好 Be a giver 前進(jìn)吧
「どうして普通に生きられないの」
「doushite futsuu ni ikirarenai no」
「爲(wèi)什麼無法普通的生活著呢」
願(yuàn)われたのはこれで何回目?
nagawareta nowa korede nankaime?
如此許著願(yuàn)這是第幾次了?
結(jié)婚式とか子どもを抱っことか
kekkonshiki toka kodomo wo dakko toka
結(jié)婚典禮什麼的抱著孩子什麼的
ありふれた 何気ない幸せの夢(mèng)を見るよ
arifureta nanigenai shiawase no yumewo miru yo
平凡的 看見了裝作沒事、幸福的夢(mèng)境
拝啓15年後のぼくへ
haikei juugonen go no boku he
給15年後的我
誰にも言えないワガママ
darenimo ienai wagamama
沒有對(duì)任何人所說的任性
「助けてください」
「tasukete kudasai」
「請(qǐng)救救我吧」
小さな願(yuàn)い
chisana negai
這微小的願(yuàn)望
障がいか障害(否)かなんてもんじゃ
kanaka ina ka nante mon ja
障礙還是否 什麼東西之類的
この世界は変わらないから
kono sekai wa kawaranai kara
是不會(huì)改變這個(gè)世界的啊
ぼくを変えるしかないさ
bokuwo kaeru shikanai sa
只有我能夠改變啊
ぼくが変えるしかないさ
bokuga kaeru shikanai sa
只有我去試著改變啊
泣きたいほど怖くても前へ
nakitai hodo kowakutemo mea he
想是快哭出來般的害怕向前
強(qiáng)がって進(jìn)め
tsuyogatte susume
堅(jiān)強(qiáng)的前進(jìn)吧
ショーガイ抱える生涯?
shoーgai kakaeru shogai?
一生抱著障礙?
“障害”は越えてくもんだろ?
“shougai” wa koeteku mon daro?
是要越過那份「障礙」的吧?
殺せよ 臆病なぼくを
korose yo okubyou na boku wo
殺了吧 膽小的我
うるさいこれでいいんだよ!
urusai korede iin dayo!
吵死了這樣就好了吧!
寂しさも全部連れてって
sabishisa mo zenbu tsurete tte
連寂寞也全部一起帶走
上手く笑えなくてもいい
umaku waraenakutemo ii
沒辦法好好的笑出來也沒關(guān)係
噓を吐いて繰り返して
uso wo haite kuri kaeshite
說著謊話如此重複著
ほんとバカみたいだなんて
honto baka mitai da nante
真的像笨蛋一樣什麼的
ここからでもいい Be a giver 進(jìn)め
kokokara demoii Be a giver susume
從這裡開始也好 Be a giver 前進(jìn)吧