作詞:祭日ハネダ
作曲:Hi-Fi P
編曲:Hi-Fi P
唄:花譜?可不
中文翻譯:月勳
果たして This is 呪いなの?
hatashi te THIS IS noroi na no?
果然 This is 詛咒嗎?
喘ぐノスタルジー もどかしい
aegu nosutaruji- mo do ka shi i
掙扎的懷舊 急不可待
焼きつく Eye の裏側に囚われた僕のハート
yaki tsu ku EYE no ura gawa ni toraware ta boku no ha-to
被囚禁在烙印在 Eye 的另一側裡的我的心
放課後 Maybe 目が合えば
houkago MAYBE me ga ae ba
放學後 Maybe 對上視線後
跳ねるメロディ 苦しい
hane ru merodi kurushi i
便會跳躍的旋律 令人感到痛苦
記憶は今日も鮮明に君を描いていくよ
kioku wa kyou mo senmei ni kimi wo egaite i ku yo
今天記憶也在鮮明地描繪著你啊
埃まみれのまま生きている化石みたい
hokori ma mi re no ma ma iki te i ru kaseki mi ta i
宛如就這麼充滿灰塵地呼吸著的化石
リセットして出會えたら 群青の日々に
risetto shi te deae ta ra gunjyou no hibi ni
要是能重頭來過並在 群青的日子裡相遇的話
メーデー 目舞う青さにリマインド巣食らう午後
mede- memau aosa ni rimaindo sukurau gogo
MayDay 在目眩的蔚藍中盤踞提醒的午後
ねぇねぇ眠る間際に會おう
nee nee nemuru magiwa ni aou
吶吶 在睡著之際相見吧
銘々巡る涙は星になり流れるだろう
meimei meguru namida wa hoshi ni na ri nagare ru da ro u
各自巡遊的淚水將會成為星星並在天空流動對吧
君を忘れるまで
kimi wo wasure ru ma de
直到遺忘你之前
流線形のように 流線形のように
ryuusen kei no yo u ni ryuusen kei no yo u ni
就像是流線型般地 就像是流線型般地
透明な牢獄 回らない時計
toumei na rougoku mawarana i tokei
透明的牢獄 不會轉動的時鐘
チグハグな心と身體が
chigu hagu na kokoro to karada ga
不協調的心和身體
乖離して行く 糸を引いて行く
kairi shi te iku ito wo hiite iku
漸漸背道而離 漸漸拉遠了線
いつまででも どこまででも
i tsu ma de de mo do ko ma de de mo
無論何時 無論何地
屆かないワンツー 空回る
todokana i wan tsu- kara mawaru
傳達不到的一二 空轉著
人生そんなばっか (ばっか)
jinsei so n na bakka (bakka)
人生盡是如此 (盡是如此)
殘り香ジャーニー
nokoriga jya-ni-
殘香旅程
もう一度あの色に戻れたならって
mo u ichido a no iro ni modore ta na ratte
「要是能再一次回到那顏色的話」
埃まみれのまま生きている化石みたい
hokori ma mi re no ma ma iki te i ru kaseki mi ta i
宛如就這麼充滿灰塵地呼吸著的化石
リセットして出會えたら 群青の君に
risetto shi te deae ta ra gunjyou no kimi ni
要是能重頭來過並與 群青的你相遇的話
メーデー 眩暈 焦燥
me-de- memai syousou
MayDay 暈眩 焦躁
グラインド 膨らむ齟齬
guraindo fukuramu sogo
苦差事 膨脹的齟齬
ねぇねぇ願う夜を越えて
nee nee negau yoru wo koe te
吶吶 跨越祈願的夜晚
銘々巡る涙は星になり流れるだろう
meimei meguru namida wa hoshi ni na ri nagare ru da ro u
各自巡遊的淚水將會成為星星並在天空流動對吧
君を忘れるまで
kimi wo wasure ru ma de
直到遺忘你之前
流線形のように
ryuusen kei no yo u ni
就像是流線型般地
メーデー 目舞う青さにリマインド巣食らう午後
me-de- memau ao sa ni rimaindo sukurau gogo
MayDay 在目眩的蔚藍中盤踞提醒的午後
ねぇねぇ夢見だって會えたら
nee nee yumemi datte ae ta ra
吶吶 要是做夢就能見到你的話
銘々巡る涙は星になり輝くだろう
meimei meguru namida wa hoshi ni na ri hagayaku da ro u
各自巡遊的淚水將會成為星星並閃閃發光對吧
君を忘れるまで
kimi wo wasure ru ma de
直到遺忘你之前
流線形のように 流線形のように
ryuusen kei no yo u ni ryuusen kei no yo u ni
就像是流線型般地 就像是流線型般地
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。