身為La prière全肯定卻第一次翻なつめ的歌我深感懺悔(?)。
這部專輯只差一個な耶,許願有一天能看到合體(開玩笑www)。
好,幹話說完了,講正事。
夏別れ確實是故事系列,
從「太陽とアスファルト」的「君との出會い かかる橋が」,
到「最後の花火」的「ふたり繋いでくれたこの橋も」,
看樣子故事線就是纏著這座橋的。
看樣子以後聽這種專輯真的必須從第一首歌開始理解了。
棗いつき頻道
Aintops頻道
【MV】
~CREDIT~
Music:吉田省吾(Aintops)
Vocal:棗いつき
?特設(shè)サイト
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
君との出會い かかる橋が
僕らを繋ぐそんな気がしてた
どうしてこんなに高鳴る胸
君も同じように
Kimi to no deai kakaru hashi ga
Bokura o tsunagu son'na ki ga shi teta
Doshite kon'nani takanaru mune
Kimi mo onajiyoni
於那座我們兩人相遇的橋上
有了那命中注定的感覺
不知為何胸口的心跳聲如此強烈
你也是如此
? ? ? ? ? ? ?
夏の香り 始まる予感
情景も光景も変わり始めた
ふたり指先 少し絡(luò)ませたんだ
不器用な想い
Natsunokaori hajimaru yokan
Jokei mo kokei mo kawari hajimeta
Futari yubisaki sukoshi karama seta nda
Bukiyona omoi
夏季的香味 開始的預感
情境也好光景也好都開始產(chǎn)生了變化
我們的指尖 逐漸纏繞在了一起
笨拙的想像著
? ? ? ? ? ? ?
君をこんなにも目で追うたびに
ふたり見つめ合って照れ隠し
夏の世界がきらり輝く
太陽と照り返すアスファルト
Kimi o kon'nanimo me de ou tabi ni
Futari mitsume atte terekakushi
Natsu no sekai ga kirari kagayaku
Taiyo to terikaesu asufaruto
每當我像這樣看著你時
我們就像這樣對視著,掩飾著尷尬
夏季的世界閃耀著光輝
太陽與那反射著陽光的瀝青
? ? ? ? ? ? ?
I love you
? ? ? ? ? ? ?
春よりずっと出會いの季節(jié)
夏の思い出 書き換えられた
今年は一生忘れないから
君に伝えてみた
Haru yori zutto deai no kisetsu
Natsunoomoide kakikae rareta
Kotoshi wa issho wasurenaikara
Kimi ni tsutaete mita
於這個遠超春天的、相遇的季節(jié)
夏季的回憶 遭到了改寫
我永遠都不會忘記這一年的
我嘗試著這樣告訴你
? ? ? ? ? ? ?
ふたりこんなにも目が合う度に
笑い合える 今日が幸せ
夏の世界がきらり輝く
太陽と照り返すアスファルト
Futari kon'nanimo megaau-do ni
Warai aeru kyo ga shiawase
Natsu no sekai ga kirari kagayaku
Taiyo to terikaesu asufaruto
每當兩人的目光像這樣重疊
我們一起笑了 今天是如此的幸福
夏天的世界熠熠生輝
太陽與那反射著陽光的瀝青
? ? ? ? ? ? ?
橋の上すれ違ったあの時
目を奪われたんだ
暑い夏
二度目三度目と出會い繰り返し
夏花咲いたんだ 胸の奧で
Hashi no ue surechigatta ano toki
Me o ubawa reta nda
atsui natsu
Futatabime mitabime to deai kurikaeshi
Natsu Hanasaki itanda mune no oku de
在橋上擦肩而過的那時
被徹底的迷住了
於那個炎熱的夏日
第二次、第三次反覆的遇見你
夏花盛開著 在我的心底
? ? ? ? ? ? ?
空の青さも雲(yún)の白さも
ぜんぶぜんぶこんなに綺麗で
30℃こえてく今日の暑さも爽快で
自転車こいでみた
Sora no ao-sa mo kumo no shiro-sa mo
Zenbu zenbu kon'nani kireide
30 ℃ koete ku kyo no atsusa mo sokaide
Jitensha koide mita
天空藍 白雲(yún)白
全部全部都是這麼的美麗
就算是今天超過30度的的高溫也令人清爽
嘗試騎著自行車
? ? ? ? ? ? ?
君をこんなにも目で追うたびに
ふたり見つめ合って照れ隠し
夏の世界がきらり輝く
太陽と照り返すアスファルト
Kimi o kon'nanimo me de ou tabi ni
Futari mitsume atte terekakushi
Natsu no sekai ga kirari kagayaku
Taiyo to terikaesu asufaruto
每當我像這樣看著你時
我們像這樣對視著,掩飾著尷尬
夏天的世界熠熠生輝
太陽與那反射著陽光的瀝青
? ? ? ? ? ? ?
I love you
I love you
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
對不起!!!
天空藍白雲(yún)白雖然沒翻錯,但這樣翻譯完全是基於我自己的私心!!!(狂笑)