ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【初音ミク】ヘーボン節(jié)【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2022-09-02 20:43:37 | 巴幣 12 | 人氣 314


作詞:seiza
作曲:seiza
編曲:ど~ぱみん
PV:赤羽ブギウギ?seiza
唄:初音ミク

中文翻譯:月勳


平々凡々萬々歳
heihei bonbon banban zai
平平凡凡萬萬歲

そら踴れや踴れ踴り明かせ
so ra odore ya odore odori akase
來吧跳起舞來吧 盡情起舞吧

命短し戀せよ己に
inochi mijikashi koi se yo onore ni
人生苦短 來戀愛吧

冥土の土産は自分でしょ?
meido no miyage wa jibun de syo?
向自己許下最後願望的人是自己吧?


外れくじみたいだ
hazuer ku ji mi ta i da
就像沒有中獎的籤呢

けれど當たり障りもないな
ke re do atari sawari mo na i na
但是也根本沒有妨礙呢

夜を凌いで朝を迎えても
yoru wo shinoide asa wo mukae te mo
即使忍耐夜晚並迎來早晨

また夜が來るんだよな
ma ta yoru ga kuru n da yo na
夜晚也會再次到來對吧


何もかんも面倒臭い
nani mo ka n mo mendou kusai
所有一切都極其費事

家にいるのに帰りたい
ie ni i ru no ni kaeri ta i
明明待在家裡卻想要回去


平々凡々萬々歳
heihei bonbon banban zai
平平凡凡萬萬歲

そら踴れや踴れ踴り明か
so ra odore ya odore odori akase
來吧跳起舞來吧 盡情起舞吧

努力は大抵報われないけど
doryoku wa taitei mukuware na i ke do
雖然努力大致上都不會有所回報

生きているんだもの
iki te i ru n da mo no
但是我還在呼吸著呢

優(yōu)勝じゃん?
yuusyou jyan?
這不是優(yōu)勝了嘛?

ピーヒャラ  パッパラッパ どっぴんしゃん
pi-hyara     pappa rappa     doppin syan
Pihyala Pa Pa La Pa Don’t be shy

ほらあっという間に星になるぞ
ho ra atto i u ma ni hoshi ni na ru zo
你瞧 我們將會在轉(zhuǎn)眼之間成為星星的啊

だから命短し戀せよ己に
da ka ra inochi mijikashi koi se yo onore ni
所以人生苦短 來戀愛吧

冥土の土産は自分でしょ?
meido no miyage wa jibun de syo?
向自己許下最後願望的人是自己吧?


大切なものほど
taisetsu na mo no ho do
越是重要的事物

するりと逃げていく
su ru ri to nige te i ku
越會一下子地逃跑

失くしたものほど
nakushi ta mo no ho do
越是失去越多東西

欲しいものはない
hoshi i mo no wa na i
越?jīng)]有渴望的事物


終わりが來ることは
owari ga kuru ko to wa
完結到來一事

人類皆平等なのさ
jinrui mina byoudou na no sa
人類大家都是平等的啊

だから生き急いでも仕方ない
da ka ra iki isoide mo shikata na i
所以即使活得著急也無可奈何

侘び寂びが大事でしょ?
wabi sabi ga daiji de syo?
閒寂優(yōu)雅可是很重要的吧?


なんて言っても世知辛い
na n te itte mo sechi garai
無論說些什麼生活也十分艱苦

絶滅危懼種の凡人です
zetsu metsu kigu syu no bonjin de su
我是瀕危物種的普通人


平々凡々萬々歳
heihei bonbon banban zai
平平凡凡萬萬歲

そら踴れや踴れ踴り明かせ
so ra odore ya odore odori akase
來吧跳起舞來吧 盡情起舞吧

努力は大抵報われないけど
doryoku wa taitei mukuware na i ke do
雖然努力大致上都不會有所回報

生きているんだもの
iki te i ru n da mo no
但是我還在呼吸著呢

優(yōu)勝じゃん?
yuusyou jyan?
這不是優(yōu)勝了嘛?

ピーヒャラ パッパラッパ どっぴんしゃん
pi-hyara     pappa rappa     doppin syan
Pihyala Pa Pa La Pa Don’t be shy

ほらあっという間に星になるぞ
ho ra atto i u ma ni hoshi ni na ru zo
你瞧 我們將會在轉(zhuǎn)眼之間成為星星的啊

だから命短し戀せよ己に
da ka ra inochi mijikashi koi se yo onore ni
所以人生苦短 來戀愛吧

冥土の土産は自分でしょ?
meido no miyage wa jibun de syo?
向自己許下最後願望的人是自己吧?


正々堂々參ろうか
seisei doudou mairou ka
堂堂正正地前進吧

そら一回こっきり我が人生
so ra ikkai kokki ri wa ga jinsei
來吧 我的人生僅僅一次

可愛いあの子になれやしないけど
kawaii a no ko ni na re ya shi na i ke do
雖然我無法成為可愛的那孩子

なれたところでどうするの?
na re ta to ko ro de do u su ru no?
但要是能成為的話該怎麼辦呢?

ピーヒャラ パッパラッパ どっぴんしゃん
pi-hyara     pappa rappa     doppin syan
Pihyala Pa Pa La Pa Don’t be shy

ほらあっという間に星になるぞ
ho ra atto i u ma ni hoshi ni na ru zo
你瞧 我們將會在轉(zhuǎn)眼之間成為星星的啊

だから命短し戀せよ己に
da ka ra inochi mijikashi koi se yo onore ni
所以人生苦短 來戀愛吧

冥土の土産は自分でしょ?
meido no miyage wa jibun de syo?
向自己許下最後願望的人是自己吧?

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創(chuàng)作回應

K&C
感謝翻譯
原本就很喜歡這首歌了
看了歌詞又更喜歡了
2023-05-08 01:05:14

相關創(chuàng)作

更多創(chuàng)作