ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【初音ミク】ALiCE Remasterd【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2022-07-29 20:25:35 | 巴幣 102 | 人氣 306


作詞:Sodom
作曲:Sodom
編曲:Sodom
唄:初音ミク

中文翻譯:月勳


そう、これは絶望へと続く最終章
so u, ko re wa zetsubou he to tsuzuku sai syuusyou
是的、這是延綿至絕望的最終章

試されている傲慢なエゴ
tamesare te i ru gouman na ego
被考驗著的傲慢自我

まだ褪せない君の橫顔
ma da ase na i kimi no yoko gao
尚未褪色的你的側練

繰り返す遡行 ワンマンショー 飽き足りない 脳喰らい
kuri kaesu sokou     wan man syo-     aki tari na i     nou kurai
不斷重複的逆流而上 個人表演 尚未厭煩地 啃食腦袋

嫌だ 絶対離さない うざい 最終戦
iya da     zettai hanasana i     u za i     sai syuusen
討厭啊 絕對不會放手 煩人 最終戰


葛藤
kattou
糾葛

蝕む希望はノーガード エンドロール
mushibamu kibou wa no-ga-do     endo ro-ru
侵蝕的希望是無防護 片尾名單

呼ぶ聲に目を覚ませば
yoru koe ni me wo samase ba
要是在呼喊聲中清醒的話

「あぁ、なんだ。お前達か」
"aa, na n da. omae tachi ka"
「啊啊、什麼啊。是你們啊」

これはきっと正しいこと
ko re wa kitto tadashi i ko to
這一定是正確的事情

君を救う唯一の方法
kimi wo sukuu yuiitsu no houhou
拯救你的唯一方法

想いを添えた花言葉を君へと
omoi wo soe ta hana kotoba wo kimi he to
獻給你添加思念的花語


まだ醒めない現実の中
ma da same na i genjitsu no naka
身處尚未清醒的現實之中

拍手喝采のグランギニョル
hakusyu gassai no guranginyoru
拍手喝采的恐怖劇場


火花散らす脳 思考ショート寸前
hanabi chirasu nou     shikou syo-to sunzen
煙火四散的腦袋 在思考短路之前

酔い纏って ふらふら
yoi matotte     fu ra fu ra
酩酊大醉吧 搖搖晃晃

正義犠牲に咲いた赤い花
seigi gisei ni saita akai hana
在犧牲正義主義裡盛開的紅花


Breakdown
神經衰弱


運命の掌握 感覚的限界 妄信追従
unmei no ayouaku     kankaku teki genkai     moushin tsuijyuu
命運的掌握 感覺到的極限 盲信追崇

救えるためなら神にさえも牙を剝く
sukue ru ta me na ra kami ni sa e mo kiba wo muku
如果這是為了救濟的話甚至也會對神露出敵意

息を吐いて 繰り返し呟いて
iki wo haite     kuri kaeshi tsubuyaite
吐氣 重複地低聲說著

さぁ
saa
來吧


(脳髄焼き爛れ刻み付けろ)
(nouzui yaki tadare kizami tsuke ro)
(將腦髓燃燒 使其糜爛 並銘刻上去吧)


世界に奪われたものを奪い返せ
sekai ni ubaware ta mo no wo ubai kaese
奪回被世界奪走的事物吧

手枷 鎖 振りほどけ
tegase     ksuari     furi ho do ke
甩開 手銬 鎖鏈

腐り溶けた価値と 凍える炎
kusari toke ta kachi to     kogoe ru honoo
腐壞融化的價值和 結凍的火焰

僕は間違ってない
boku wa machigatte na i
我並沒有錯

吐いて哭いた 飛び出した
haite naita     tobi dashi ta
嘔吐 哭泣 飛奔而出

命賭してんだ
inochi toshi te n da
賭上生命


「調子乗ってんじゃねぇよ、主人公」
"cyoushi notte n jya nee yo, syujin kou"
「別得意忘形了啊、主人翁」


Burning up
燃燒起來

戦場 狂った道化
senjyou     kurutta douke
戰場 發狂的小丑

Dance  Dance  Dance  Dance
起舞 起舞 起舞 起舞

徹底した愛情表現
tettei shi ta aijyou hyougen
透徹到底的愛情表現

give me  give me  give me  Love
給我 給我 給我 愛
 
息を殺し 時を超えて
iki wo koroshi     toki wo koe te
屏氣凝神 超越時間

心折れるまで何度でも
kokoro ore ru ma de nando de mo
直到心力交瘁之前好幾次地


呼び覚ませ強者の咆哮
yobi samase kyousya no houkou
回想起來吧 強者的咆哮

踏み鳴らせ 唸る胎動
fumi narase     unaru taidou
踏響吧 呻吟的胎動

痛み響く 消えない傷跡
itami hibiku     kie na i kizu ato
隱隱作痛的 不會消失的傷痕

祈りは屆かない
inori wa todokana i
如果願望不會實現的話

願いは葉わないなら
negai wa kanawana i na ra
祈禱便不會傳達出去

そう、息が詰まる3秒間
so u, iki ga tsumaru san byou kan
是的、呼吸困難的3秒


so what?
所以說怎麼樣?

限界超え鳴り止まない警鐘
genkai koe nari yamanai keisyou
超越極限 響徹不停的警鐘

油斷 躊躇いは致命傷
yudan     tamerai wa chimei syou
粗心大意 躊躇為致命傷

指を鳴らして
yubi wo narashi te
彈響手指吧

「終わりにしよう」と
"owari ni shi yo u" to
「來結束吧」

感覚の切れた體
kankaku no kire ta karada
沒有感覺的身體

たとえ燃え盡きたとしても
ta to e moe tsuki ta to shi te mo
假設已經燃燒殆盡

閉ざした想いが壊れてしまう前に
tozashi ta omoi ga koware te shi ma u mae ni
也會在緊閉的想法壞掉之前


あの日僕は君の笑顔に誓ったんだ
a no hi boku wa kimi no egao ni chikatta n da
那一天 我向你的笑容發了誓

君をこの手で抱きしめたら もう2度と離さない
kimi wo ko no te de daki shi me ta ra     mo u nido to hanasana i
要是我緊緊抱住你的話 便不會再次放手


救えるためなら神にさえも牙を剝く
sukue ru ta me na ra kami ni sa e mo kiba wo muku
如果這是為了救濟的話甚至也會對神露出敵意

息を吐いて 繰り返し呟いて
iki wo haite     kuri kaeshi tsubuyaite
吐氣 重複地低聲說著

さぁ
saa
來吧


赤い糸を辿り君のとこまで
akai ito wo tadori kimi no to ko ma de
追尋著紅線 前往你所在的地方

不完全な愛の幕引き
fukanzen na ai no maku biki
不完全的愛的完結

千年の御伽噺に変えるから待っててくれ
sen nen no otogi banashi ni kae ru ka ra matte te ku re
將會轉變成千年的童話故事啊 稍微等我一下吧

なぁ
naa


たとえ君が遠く離れてたとしても
ta to e kimi ga tooku hanare te ta to shi te mo
假使你離我遠去

どんな壁があったとしても
do n na kabe ga atta to shi te mo
即使有著許多障礙

千年の時を超えて會いに行くから待っててくれ
sen nen no toki wo koe te ai ni iku ka ra matte te ku re
我也會超越千年的時間並且前去見你的啊 稍微等我一下吧

なぁ、アリス。
naa, arisu.
喂、愛麗絲。

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

相關創作

更多創作