ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【中日歌詞】夏日章 / feat.倚水 - 夏央〔サマーライト〕

「塵夢」 | 2022-07-16 14:45:51 | 巴幣 2116 | 人氣 1279


空を仰ぐ 僕らの上を跨ぐ夏だ
sora wo aogu bokura no ue wo matagu natsu da
【仰望天空,從我們身邊悄然離去的夏天】
絵を描くのが君は好きでそれを見ていた
e wo kaku noga kimi wa suki de sore wo miteita
【我就注視著喜歡繪畫的,那樣的你】

この世界のひとつも好きになれなかった僕は
kono sekai no hitotsu mo suki ni narenakatta boku wa
【對這世界上的一切都無法發自內心喜歡的我】
不思議で仕方ないんだよ
fushigide shikatanai nda yo
【總覺得很不可思議呢】
何も奪わないで
nani mo ubawanai de
【請不要奪走任何東西】

ねぇ 君はさ、どうして頑張れるんだ?
nee kimi wa sa doushite ganbarerunda
【我說你啊,為什麼要這麼努力呢?】
同じ傷を持ってるんだろう?
onaji kizu wo motteru ndarou
【是因為有著同樣的傷痛嗎?】
ひとりきりで生きてきた代償を今も払っている
hitori kiride ikitekita daishou wo ima mo haratteiru
【獨自一個人為了至今為止的生活仍在支付代價】

君の手が胸の前で踴った
kimi no te ga mune no mae de odotta
【你的雙手在胸前揮舞著】
“もうひとりじゃない”と云う
mou hitori jyanai to yuu
【"已經不是一個人了"這樣說著】
俯いたままで言葉なんて失くした
utsumuita mama de kotoba nante nakushita
【我卻就這樣低著頭,什麼話都說不出口】
ただ伝えるって
tada tsutaeru tte
【只是想要告訴你】
本當はそれだけでいいことも分かってたのに
honto wa sore dakedeii koto mo wakatteta noni
【明明早就知道那樣的話語正是我最需要的】
どうして
doushite
【為什麼呢】

耳をなぞる風に觸れて君は笑った
mimi wo nazoru kaze ni furete kimi wa waratta
【徐徐微風拂過耳畔之際,你笑了】
僕の聲にせめて色があれば良かった                      註1
boku no koe ni semete iro ga areba yokatta
【若是我的聲音裡至少能帶有情緒就好了】
夏が過ぎる
natsu ga sugiru
【夏天結束了】

僕にはやりたいことなんて無いから
boku niwa yaritai koto nante nai kara
【我沒有什麼特別想要嘗試的事物】
夕立も怒鳴り聲も日々もやり過ごした
yuudachi mo donari goe mo hibi mo yarisugoshita
【驟雨也好,怒吼也好,日子也罷都讓它隨風而逝】
もう望まない 勘違いも追い風も無い
mou nozomanai kanchigai mo oikaze mo nai
【早已無所希冀,既無誤解但也不算順遂】
夢も金もどう違うんだよ
yume mo kane mo dou chigau nda yo
【夢想和金錢又有何不同呢】
生きることで何が変わるんだろう
ikiru koto de nani ga kawaru ndarou
【活著這件事又能改變得了什麼】
誰か答えてくれ
dare ka kotaete kure
【誰能告訴我答案】
この聲を掻き消すように
kono goe wo kakikesu youni
【彷彿這道聲音被抹消掉了似的】

これが最後だ 言葉だって枯らした
kore ga saigo da kotoba datte karashita
【這就是最後了,連詞彙都已窮盡】
もう言い訳も無いほどに
mou iiwake mo nai hodo ni
【就跟找不到藉口一樣】
揺れた火花が向かう方へと消えたい
yureta hibana ga mukau hou heto kietai
【想朝向那搖曳著的火光之處逝去】
ただそんなふうに
tada sonnafuuni
【只要那樣就好】
感情も思い出も無くなれば分かるような気がして
kanjou mo omoide mo nakunareba wakaru youna ki ga shite
【總感覺能知道如果情感跟回憶都消失了的話會是怎樣的情形】

透明な涙を描いて
toumeina namida wo egaite
【描繪著透明的淚珠】
その眼の向こう側に立って
sono me no mukou gawa ni tatte
【就在那雙眼睛所注視著的方向】
生活も関係も僕らを壊せない
seikatsu mo kankei mo bokura wo kowasenai
【生活和人際關係都不能拆散我們】
そんな日々に生きて
sonna hibi ni ikite
【活在那樣的日子之中】
好きな色の聲で 君と話したい
sukina iro no koe de kimi to hanashitai
【想用飽含愛意的聲色,和你說說話】

君の手が胸の前で踴った
kimi no te ga mune no mae de odotta
【你的雙手在胸前揮舞著】
“ねぇ、伝わるって幸せだ”
Nee tsutawaru tte shiawase da
【"吶,傳達過去的是幸福喔"】
ここにあるのに気づけないようなものだから
koko ni aru noni kidzukenai youna mono dakara
【它就像是那些在你附近但卻沒有注意到的事物】

これが心だ 痛くたって放すな
kore ga kokoro da itaku tatte hanasu na
【這就是心靈,就算感到痛楚也絕對不要放開】
まだ僕らしく生きてないじゃないか
mada boku rashiku ikitenai janai ka
【我們都還沒有好好為自己而活不是嗎】
思い出も感情も僕をつくるもんだ
omoide mo kanjou mo boku wo tsukuru monda
【回憶和感情都是要由自己來創造的吧】
これからの命の使い方は
kore kara no inochi no tsukaikata wa
【接下來嶄新的生活方式】
多分僕ら 同じだ
tabun bokura onaji da
【也許我們,會是一樣的】


註1:【聲の色
詳情見→這邊(如果看得懂日文的話)
簡單來說就是聲調,指人有情緒起伏時的聲音的高低變化
同理下面的部分也是


--------------------------------------------------------------------------



送禮物贊助創作者 !
0
留言
追蹤 創作集

作者相關創作

更多創作