ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【まいまいまいごえん】リトルハートダイアリー【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2022-06-23 21:24:46 | 巴幣 1000 | 人氣 663


作詞:Aqu3ra
作曲:Aqu3ra
編曲:Aqu3ra
PV:Haる
唄:初音ミク?flower

中文翻譯:月勳


すこしの ゆうき ぼくに ただそれだけのはずなのに
su ko shi no     yu u ki     bo ku ni     ta da so re da ke no ha zu na no ni
一點(diǎn)點(diǎn)的 勇氣 明明我 只剩下這個(gè)

ねえここはヒーローの星 願(yuàn)いをのせたダイアリー
ne e ko ko wa hi-ro- no hoshi     negai wo no se ta daiari-
吶這裡是英雄之星 放上願(yuàn)望的日記


迷い込んだ霧の夜道 いじわるするのはやめてよ
mayoi konda kiri no yomichi     i ji wa ru su ru no wa ya me te yo
誤入的迷霧夜路 停止你那捉弄的行為吧

頼りなくて眠れない ぼくの の 小さなハート
tayori na ku te nemure na i     bo ku no     no     chiisana ha-to
無(wú)依無(wú)靠且無(wú)法入睡的 我的 的 小小的心


すこしの ゆうき ぼくに ただそれだけで楽なのに
su ko shi no     yu u ki     bo ku ni     ta da so re da ke de raku na no ni
一點(diǎn)點(diǎn)的 勇氣 明明我 只要有這個(gè)便會(huì)感到輕鬆

ひみつの はなし ふたり かなしいときのおまじない
hi mi tsu no     ha na shi     fu ta ri      ka na shi i to ki no o ma ji na i
秘密的 話題 是兩個(gè)人 悲傷時(shí)的咒語(yǔ)


ぼくらの船に乗って そんな夢(mèng)も葉うさって
bo ku ra no fune ni notte     so n na yume mo kanau satte
坐上我們的船 那種夢(mèng)想也會(huì)實(shí)現(xiàn)啊

夜明かし 優(yōu)しい おやすみ
yoakashi     yasashi i     o ya su mi
黎明 溫柔 晚安

なかよしなら 笑えるよ
na ka yo shi na ra     warae ru yo
要是關(guān)係好的話 便能露出笑容啊

永遠(yuǎn)につづけ 奏でるの
eien ni tsu zu ke     kanade ru no
永遠(yuǎn)地持續(xù)下去吧 彈奏吧


塞ぎこんだ部屋すみっこ 憑りついたわるい子はだれ?
fusagi ko n da heya su mikko     tori tsu i ta wa ru i ko wa da re?
在鬱悶的房間的角落裡 附體的壞孩子是誰(shuí)?

ぼくがぼくでなっちゃう 夜は 夜は 夜は
bo ku ga bo ku de naccyau     yoru wa     yoru wa     yoru wa
我將會(huì)成為你自己的 夜晚 夜晚 夜晚


何者でもないぼくを 見(jiàn)つけたのはきみだったの
nani mono de mo na i bo ku wo     mitsuke ta no wa ki mi datta no
找到不是任何人的我的人 是你啊

震える手をぎゅってして ぼくら ら やくそくをしよう
furue ru te wo gyutte shi te     bo ku ra     ra     ya ku so ku wo shi yo u
緊緊地抓住顫抖的手 我們來(lái) 來(lái) 約定吧


すこしの ゆうき ぼくに ただそれだけなんだ
su ko shi no     yu u ki     bo ku ni     ta da so re da ke na n da
一點(diǎn)點(diǎn)的 勇氣 我 只剩下這個(gè)了啊

ぼくらの船に乗って こわい夢(mèng)は振り払え
bo ku ra no fune ni notte     ko wa i yume wa furi harae
坐上我們的船 甩開(kāi)惡夢(mèng)

夜明かし 優(yōu)しい おやすみ
yoakashi     yasashi i     o ya su mi
黎明 溫柔 晚安

空を抜けて またエールを
sora wo nuke te     ma ta e-ru wo
穿過(guò)天空吧 再次發(fā)出加油聲

幻じゃない そばにいるよ
maboroshi jya na i     so ba ni i ru yo
這並不是幻覺(jué) 我待在你的身旁啊

戸惑うな ぼくのこころ
tomadou na     bo ku no ko ko ro
別感到困惑啊 我的心

闇を裂け ぼくらの行進(jìn)曲
yami wo sake     bo ku ra no koushin kyoku
撕裂黑暗吧 我們的行進(jìn)曲

-

日文沒(méi)有很好,中文也沒(méi)有很好
有任何翻譯上的問(wèn)題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時(shí)請(qǐng)謹(jǐn)慎小心思考,並附上譯者名字與來(lái)源,請(qǐng)不要擅自修改翻譯。

創(chuàng)作回應(yīng)

追蹤 創(chuàng)作集

作者相關(guān)創(chuàng)作

相關(guān)創(chuàng)作

更多創(chuàng)作