作詞:Aqu3ra
作曲:Aqu3ra
編曲:Aqu3ra
PV:Haる
唄:初音ミク?flower
すこしの ゆうき ぼくに ただそれだけのはずなのに
su ko shi no yu u ki bo ku ni ta da so re da ke no ha zu na no ni
一點(diǎn)點(diǎn)的 勇氣 明明我 只剩下這個(gè)
ねえここはヒーローの星 願(yuàn)いをのせたダイアリー
ne e ko ko wa hi-ro- no hoshi negai wo no se ta daiari-
吶這裡是英雄之星 放上願(yuàn)望的日記
迷い込んだ霧の夜道 いじわるするのはやめてよ
mayoi konda kiri no yomichi i ji wa ru su ru no wa ya me te yo
誤入的迷霧夜路 停止你那捉弄的行為吧
頼りなくて眠れない ぼくの の 小さなハート
tayori na ku te nemure na i bo ku no no chiisana ha-to
無(wú)依無(wú)靠且無(wú)法入睡的 我的 的 小小的心
すこしの ゆうき ぼくに ただそれだけで楽なのに
su ko shi no yu u ki bo ku ni ta da so re da ke de raku na no ni
一點(diǎn)點(diǎn)的 勇氣 明明我 只要有這個(gè)便會(huì)感到輕鬆
ひみつの はなし ふたり かなしいときのおまじない
hi mi tsu no ha na shi fu ta ri ka na shi i to ki no o ma ji na i
秘密的 話題 是兩個(gè)人 悲傷時(shí)的咒語(yǔ)
ぼくらの船に乗って そんな夢(mèng)も葉うさって
bo ku ra no fune ni notte so n na yume mo kanau satte
坐上我們的船 那種夢(mèng)想也會(huì)實(shí)現(xiàn)啊
夜明かし 優(yōu)しい おやすみ
yoakashi yasashi i o ya su mi
黎明 溫柔 晚安
なかよしなら 笑えるよ
na ka yo shi na ra warae ru yo
要是關(guān)係好的話 便能露出笑容啊
永遠(yuǎn)につづけ 奏でるの
eien ni tsu zu ke kanade ru no
永遠(yuǎn)地持續(xù)下去吧 彈奏吧
塞ぎこんだ部屋すみっこ 憑りついたわるい子はだれ?
fusagi ko n da heya su mikko tori tsu i ta wa ru i ko wa da re?
在鬱悶的房間的角落裡 附體的壞孩子是誰(shuí)?
ぼくがぼくでなっちゃう 夜は 夜は 夜は
bo ku ga bo ku de naccyau yoru wa yoru wa yoru wa
我將會(huì)成為你自己的 夜晚 夜晚 夜晚
何者でもないぼくを 見(jiàn)つけたのはきみだったの
nani mono de mo na i bo ku wo mitsuke ta no wa ki mi datta no
找到不是任何人的我的人 是你啊
震える手をぎゅってして ぼくら ら やくそくをしよう
furue ru te wo gyutte shi te bo ku ra ra ya ku so ku wo shi yo u
緊緊地抓住顫抖的手 我們來(lái) 來(lái) 約定吧
すこしの ゆうき ぼくに ただそれだけなんだ
su ko shi no yu u ki bo ku ni ta da so re da ke na n da
一點(diǎn)點(diǎn)的 勇氣 我 只剩下這個(gè)了啊
ぼくらの船に乗って こわい夢(mèng)は振り払え
bo ku ra no fune ni notte ko wa i yume wa furi harae
坐上我們的船 甩開(kāi)惡夢(mèng)
夜明かし 優(yōu)しい おやすみ
yoakashi yasashi i o ya su mi
黎明 溫柔 晚安
空を抜けて またエールを
sora wo nuke te ma ta e-ru wo
穿過(guò)天空吧 再次發(fā)出加油聲
幻じゃない そばにいるよ
maboroshi jya na i so ba ni i ru yo
這並不是幻覺(jué) 我待在你的身旁啊
戸惑うな ぼくのこころ
tomadou na bo ku no ko ko ro
別感到困惑啊 我的心
闇を裂け ぼくらの行進(jìn)曲
yami wo sake bo ku ra no koushin kyoku
撕裂黑暗吧 我們的行進(jìn)曲
-
日文沒(méi)有很好,中文也沒(méi)有很好
有任何翻譯上的問(wèn)題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時(shí)請(qǐng)謹(jǐn)慎小心思考,並附上譯者名字與來(lái)源,請(qǐng)不要擅自修改翻譯。