ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【可不】それでも生きてていいですか【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2022-06-23 23:06:48 | 巴幣 1010 | 人氣 551


作詞:傘村トータ
作曲:傘村トータ
編曲:傘村トータ
PV:傘村トータ
唄:可不

中文翻譯:月勳


言いたいことは何も無い
ii ta i ko to wa nani mo nai
沒有任何想要說的話

したいことなんて何も無い
shi ta i ko to na n te nani mo nai
沒有任何想要做的事

好きなものだって何も無い
suki na mo no datte nani mo nai
甚至沒有任何喜歡的事物

それでも生きてていいですか
so re de mo iki te te i i de su ka
即使如此還是可以活著嗎


頑張ることは好きじゃない
ganbaru ko to wa suki jya na i
不喜歡加油

努力することは好きじゃない
doryoku su ru ko to w asuki jya na i
不喜歡努力

自分のことも好きじゃない
jibun no ko to mo suki jya na i
也不喜歡自己

それでも此処にいていいです
so re de mo koko ni i te i i de su ka
即使如此也可以待在這裡嗎


噓をつかずにいられない
uso wo tsu ka zu ni i ra re na i
不得不說謊

信じ続けていられない
shinji tsuzuke te i ra re na i
無法持續相信

強がらないといられない
tsuyogarana i to i ra re na i
不得不逞強

でも泣いて泣いて 泣いてないで
de mo naite naite     naite na i de
但是請不要哭泣 哭泣哭泣

笑おうね
waraou ne
笑一個吧


言いたいことは無くさない
ii ta i ko to wa nakusana i
不會丟失想要說的話

したいこと決して隠さない
shi ta i ko to kesshi te kakusana i
絕對不會藏起想要做的事

好きなものだって忘れない
suki na mo no datte wasure na i
不會忘記喜歡的事物

そうして生きてもいいんですよ
so u shi te iki te mo i i n de su yo
就這麼活著也沒關係啊


頑張ることは減らせない
ganbaru ko to wa herase na i
不會減少加油

努力することはやめられない
doryoku su ru ko to wa ya me ra re na i
無法放棄努力

自分のことは棄てられない
jibun no ko to wa sute ra re na i
無法捨棄自己

そうして此処にいていいんですよ
so u shi te koko ni i te i i n de su yo
就這麼待在這裡也可以啊


噓をつくのは平気じゃない
uso wo tsu ku no wa heiki jya na i
並不會不在意說謊

信じ続ける勇気もない
shinji tsuzuke ru yuuki mo na i
有沒有持續相信的勇氣

強がらないと立てもしない
tsuyogarana i to tate mo shi na i
要是不逞強的話也無法站起身子

でも泣いて泣いて 泣いてないで
de mo naite naite     naite na i de
但是請不要哭泣 哭泣哭泣

笑おうね
waraou ne
笑一個吧


暗がりでないと歩けない
kuragari de na i to aruke na i
要是不藏在暗處的話便無法行走

心の底から喋れない
kokoro no soko ka ra syabere na i
無法打從心底開口說話

もらい泣きせずにいられない
mo ra i naki se zu ni i ra re na i
不得不陪著他人哭泣

でも泣いて泣いて 泣いてないで
de mo naite naite     naite na i de
但是請不要哭泣 哭泣哭泣

笑おうね
waraou ne
笑一個吧


傷を抉らずにいられない
kizu wo egurazu ni i ra re na i
不得不挖掘傷口

幸せな道を選べない
shiawase na michi wo erabe na i
無法選擇幸福的道路

生きることも普通にできない
iki ru ko to mo futsuu ni de ki na i
也無法普通地活著

でも泣いて泣いて 泣いてないで
de mo naite naite     naite na i de
但是請不要哭泣 哭泣哭泣

笑おうね
waraou ne
笑一個吧


また泣いて泣いて 泣いてないで
ma ta naite naite     naite na i de
再次哭泣哭泣 請不要哭泣

笑おうね
waraou ne
笑一個吧

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

章魚
謝謝翻譯
2022-06-24 09:28:16
追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作