ETH官方钱包

前往
大廳
主題

sakura breeze-Sou × sekai 中日歌詞翻譯

TYPE | 2022-06-15 01:02:31 | 巴幣 114 | 人氣 547

sakura breeze-Sou × sekai
Music&Lyrics:ちゃんみつ
[Sou×sekai]
春の風に揺られ
君を想い描いている
  • 被春風所吹拂的
  • 你所描繪的思念
[Sou]
淡い記憶の中で君はただ笑って Ah
どれだけ言葉を紡いでも
舞い散る花びらに攫われて
この想いは泡沫のように消えていく
  • 在變得稀薄的記憶裡你只是笑著Ah
  • 就算怎麼組織語言
  • 就像在飛舞的花瓣中所拿走的
  • 這份思念就像泡沫一樣消失
[Sou×sekai]
ゆら、ゆら、ゆら、
揺蕩う幻想に踴らされ
  • 搖晃、搖晃、搖晃
  • 讓動盪的幻想起舞吧!
[Sou]
騒がしい春雨でも、ただ待ってた
  • 就只是靜待喧囂的春雨
[Sou×sekai]
伝えたいと願えば願うほど
言葉は”ことば”にはならないから
春の風を待って君へ逢いに行くよ
不確かがそこに溢れてたって
心の奧底で響いてた確かな想いは
  • 若是能夠傳達想傳達的願望的話
  • 因為語言已不成話語了
  • 為了見靜待春風的你
  • 雖然是充滿著不確定
  • 在心底響起的確實的思念
[Sou]
僕を暖める
  • 將我溫暖了
[sekai]
淡い記憶の中でキミはただ強がって Ah
  • 在淡泊的記憶裡你就只是逞著強Ah
[Sou×sekai
]悲しみの雨が降り続いては奪われていく花びら 
  • 繼續下著的悲傷的雨是被奪走的花瓣 
[sekai]
「また逢いましょう」
夢を乗せた蕾が、まだ
  • [還會再遇見]
  • 乘著夢想的花蕾、將會再次
[Sou×sekai]
ゆら、ゆら、ゆら、
揺蕩う毎日に踴らされ
  • 搖晃、搖晃、搖晃
  • 讓動盪的每一日起舞吧!
[sekai]
薄暗い朧月も、キミが居れば
忘れたいと思えば思うほど
心の深くに落ちていくから 
春の風を待ってキミへ逢いに行くよ
不確かがそこに溢れてたって
心の奧底で響いてた確かな想いは
  • 微暗的朧月也好,若是你在的話
  • 若是是想遺忘就能忘記就好
  • 因為沉澱在內心深處
  • 雖然是充滿著不確定
  • 在心底響起的確實的思念
[sekai]
私を暖める
  • 將我溫暖了
[Sou]
春の風に揺られ
君を想い描いている
  • 被春風所吹拂的
  • 你所描繪的思念
[sekai]
春の風に揺られ
キミを想って
  • 被春風所吹拂的
  • 所思念的你
[Sou×sekai]
明日を描いている
  • 將明日正在描繪的
[Sou×sekai]
伝えたいと願えば願うほど
言葉は”ことば”にはならないなら
春の風を待ってすぐに逢いに行くよ
昨日が明日を阻んでいたって
心の奧底で響いてた確かな想いは
ふたりを繋いでいる
  • 若是能夠傳達想傳達的願望的話
  • 因為語言已不成話語了
  • 為了見靜待春風的你
  • 雖然明天已不復明天
  • 在心底響起的確實的思念
  • 將兩人給聯繫了起來
送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

更多創作