作詞:MY FIRST STORY
作曲:MY FIRST STORY
編曲:MY FIRST STORY
Guitar:Teru?Sho
Bass:Nob
Drums:Kid'z
唄:Hiro
中文翻譯:月勳
ひび割れた幸せな時を過ごすほど
hi bi ware ta shiawase na toki wo sugusu ho do
宛如度過了支離破碎的幸福時光般
I’m sick of it飢えている哀しいハイエナみたいだ
I'M SICK OF IT ue te i ru kanashi i haiena mi ta i da
I’m sick of it(我受夠了) 簡直是正感到飢餓的悲哀鬣狗
噛み付いて邪魔をしてエゴを押し付けているだけ
kami tsuite jyama wo shi te ego wo oshi tsuke te i ru da ke
只是激烈爭論 妨礙別人 硬性要求利己主義而已
嫌々…悪いの誰だ?
iyaiya...warui no dare da?
討厭討厭…不好的是誰啊?
足掻いて泣いて抱いて血に塗れ
agaite naite idaite chi ni mamire
掙扎哭泣承受塗上血液
変わらないのなんで?自分一人?
kawarana i no na n de? jibun hitori?
為什麼不會改變?自己一人?
幸せになれない?葉わない?だから逃げ出すの?
shiawase ni na re na i? kanawana i? da ka ra nige dasu no?
無法變得幸福?不會實現?所以才要逃跑嗎?
愛そうともせず 愛をまた欲しがるだけでしょう?
ai so u to mo se zu ai wo ma ta hoshi ga ru da ke de syou?
不打算去深愛 只是再次渴望著愛而已吧?
僕は弱いね弱いね弱くて意地っ張りだね
boku wa yowai ne yowai ne yowaku te ijippari da ne
我真弱呢真弱呢 又弱又固執呢
一人じゃ何にも出來ないのに
hitori jya nan ni mo deki na i no ni
明明一個人什麼都做不到
全て知った様な口ぶりで近寄る愛を遠ざけていた
subete shitta you na kuchi bu ri de chikayoru ai wo toozake te i ta
用宛如知道所有的口吻遠離著靠近的愛
こんな僕でも強くなるから
ko n na boku de mo tsuyoku na ru ka ra
即使是這樣子的話也能變得堅強啊
聴いて
kiite
聽一下吧
すれ違う幸せそうな顔見る度に
su re chigau shiawase so u na kao miru tabi ni
每當看見交錯的看似幸福的表情時
I’m sick of it真っ黒な心に染まり始める
I'M SICK OF IT makkuro na kokoro ni somari hajime ru
I’m sick of it(我受夠了) 開始染上全黑的內心
見下して叫んでも誰も振り向かないまま
mikudashi te sakende mo dare mo furi mukanai ma ma
即使往下看並大叫 任何人也依舊不會回頭
嫌々…痛いのは何処だ?
iyaiya...itai no wa doko da?
討厭討厭…感到疼痛的是哪裡呢?
途絶えて裂けて擦れて枯れ果てて
todae te sake te kosure te kare hate te
中斷撕裂摩擦枯萎殆盡
変われないの?せめて自分一人
kaware na i no? se me te jibun hitori
無法改變嗎?至少自己一人
幸せの中で立ち盡くし 孤獨演じてる
shiawase no naka de tachi tsukushi kodoku enji te ru
在幸福之中佇立不前 演繹著孤獨
理解ろうともせず人の所為にしてるだけでしょう?
wakarou to mo se zu hito no sei ni shi te ru da ke de syou?
只是把錯推向了不打算理解的人身上而已吧?
僕は弱いね弱いね弱くて意地っ張りだね
boku wa yowai ne yowai ne yowaku te ijippari da ne
我真弱呢真弱呢 又弱又固執呢
一人じゃ何にも出來ないのに
hitori jya nan ni mo deki na i no ni
明明一個人什麼都做不到
全て知った様な口ぶりで近寄る愛を遠ざけていた
subete shitta you na kuchi bu ri de chikayoru ai wo toozake te i ta
用宛如知道所有的口吻遠離著靠近的愛
こんな僕でも強くなるから聴いて
ko n na boku de mo tsuyoku na ru ka ra kiite
即使是這樣子的話也能變得堅強啊 聽一下吧
今まで「僕は一人だ」と思い続けて
ima ma de "boku wa hitori da" to omoi tsuzuke te
「只有我一個人」雖然一直持續這麼想著
ずっと生きてきたけど
zutto iki te ki ta ke do
並活到了現在
今なら「君と二人だ」と思い始めて
ima na ra "kimi to futari da" to omoi hajime te
現在的話就能開始想著「與你兩個人」
歩き出せる
aruki dase ru
並邁出腳步
この想いが君に屆くのなら
ko no omoi ga kimi ni todoku no na ra
如果這份想法能傳達給你的話
僕は弱いね 弱いね 弱くて意地っ張りだね
boku wa yowai ne yowai ne yowaku te ijippari da ne
我真弱呢 真弱呢 又弱又固執呢
一人で生きるのはもう無理だ
hitori de iki ru no wa mo u muri da
已經無法再獨自一人活下去了
僕は弱いね弱いね弱くて見栄っ張りだね
boku wa yowai ne yowai ne yowaku te maeppari da ne
我真弱呢真弱呢 又弱又貪慕虛榮呢
一人じゃ何にも出來ないから
hitori jya nan ni mo deki na i ka ra
一個人什麼都做不到啊
「君とずっと一緒にいたい」と
"kimi to zutto issyo ni i ta i" to
「想要與你永遠在一起」
心から今そう思うから
kokoro ka ra ima so u omou ka ra
此刻已經打從心底開始這麼想著
こんな僕でも傍にいさせてずっと
ko n na boku de mo soba ni i sa se te zutto
即使是這樣子的我也永遠在我身旁吧
こんな僕でも強くなるから聴いて
ko n na boku de mo tsuyoku na ru ka ra kiite
即使是這樣子的話也能變得堅強啊 聽一下吧
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。