Music:バルーン
Movie:アボガド6
翻譯:はる
生きる仕草が こうも簡単に
ikiru shigusa ga koumo kantan ni
活著的態(tài)度 是如此的簡單
醜く映るのはどうして
miniku utsuru nowa doushite
是為什麼會(huì)映照出醜陋
ひた隠す 熟れた熱情も
hita kakusu ureta netsujou mo
隱藏 成熟的熱情也
曝け出してしまいたいよな
abakedashite shimai tai yona
想要自己曝露出來啊
告げた言葉の意味に 今日だって
tsugeta kotoba no imi ni kyou datte
被告知的言語的意思 是今天
彷徨い続けてしまうのに
samayoi tsudukete shimau noni
明明是持續(xù)徬徨著的
遠(yuǎn)い先のこと考えて
tooi saki no koto kangaete
思考著在遙遠(yuǎn)之後的事情
生きていける筈もないよな
ikite ikeru hazumo naiyo na
也不能繼續(xù)的活下去啊
長い帰路の真ん中で
nagai kirono mannaka de
在遙遠(yuǎn)的回家路途的正中間
野良貓は優(yōu)に笑っている
noraneko wa yuu ni waratteiru
流浪貓安詳端莊的笑著
それを妬むなんて下らない
sore wo netamu nante kudaranai
忌妒著那個(gè)什麼的太無聊了
一人になって 寂しくなって
hitori ni natte sabishiku natte
變成一個(gè)人 開始寂寞了
また いびつな愛を望む?
mata ibitsuna ai wo nozomu?
還在 期望著扭曲的愛情嗎?
二人になって 嫌気がさした
futari ni natte iyake ga sashita
變成兩個(gè)人 開始討厭了
わるい夢なら 覚めて欲しい
warui yume nara samete hoshii
若是惡夢的話 希望可以清醒啊
觸れた誰かの聲に 淡々と
fureta dareka no koe ni tantan to
碰觸到誰的聲音 淡淡的
身を委ねてしまいそうになる
miwo yudanete shimai sou ni naru
像是能夠以身想許般
遠(yuǎn)い先の様な感覚を
tooi sakino youna kankaku wo
像是遙遠(yuǎn)之後的感覺
分かち合えるだけでいいのに
wakachi aeru dakede ii noni
只是能互相分享的話就好了
深い朝の造形に
fukai asa no zoukei ni
深深的早晨的造型中
鴉は杞憂に浸っている
karasu wa kiyuu ni hitatteiru
烏鴉沉浸在不必要的憂慮裡
それを疎むなんて端ない
sore wo utomu nante hashitanai
疏遠(yuǎn)那個(gè)什麼的是粗俗的
一人になって 気ままになって
hitori ni natte kimama ni natte
變成一個(gè)人 變得隨性了
また 不気味な日々を巡る?
mata bukimina hibi wo meguru?
毛骨悚然的日子 還會(huì)再來到嗎?
二人になって 帳が落ちた
futari ni natte tobari ga ochita
變成兩個(gè)人 夜幕漸漸降落
わるい噓だと 信じていた
warui uso dato shinjite ita
即使是不好的謊言 也相信著
もっとちゃんと目を見て
motto chanto me wo mite
更多 好好地看著我
あなたの全てを吐き出して
anata no subete wo hakidashite
將你的全部都吐出來
きっと枯れてしまわぬ様に
kitto karete shimawanu youni
像是一定會(huì)枯萎般
靜かに水をあげるよ
shizukani mizu wo ageru yo
默默的將水給你
もっとちゃんと目を見て
motto chanto mewo mite
更多 好好地看著我
あなたの全てを知りたくて
anata nosubete wo shiritakute
想要了解你的全部
きっと枯れてしまうなら
kitto karete shimau nara
若是一定會(huì)枯萎的話
それ以上は望まないさ
sore ijou wa nozomanai sa
不要奢求在那之上
一人になって 寂しくなって
hitori ni natte sabishiku natte
變成一個(gè)人 開始寂寞了
また いびつな愛を望む?
mata ibitsuna ai wo nozomu?
還在 期望著扭曲的愛情嗎?
二人になって 嫌気がさした
futari ni natte iyake ga sashita
變成兩個(gè)人 開始討厭了
わるい夢なら 覚めて欲しい
warui yume nara samete hoshii
若是惡夢的話 希望可以清醒啊
一人になって 二人になって
hitori ni natte futari ni natte
變成一個(gè)人 變成兩個(gè)人
また 悲劇を喜劇と呼ぶ?
mata higeki wo kigeki to yobu?
還要 稱悲劇為喜劇嗎?
二人にだって 望める様な
futari ni datte nozomeru youna
變成兩個(gè)人 像是你所期望的
甘い夢だと 願(yuàn)うまま
amai yumeda to negau mama
期許著是 甜蜜的夢境