作詞?作曲?調教?動畫:傘村トータ
翻譯:はる
「きっと大丈夫、もうすぐ晴れるよ」
「kitto daijoubu、mou sugu hareru yo」
「一定會沒事的、很快就會放晴的」
先のことなんてわからないのに
sakino koto nante wakaranai noni
明明之後的事情什麼的都不知道
あなたが初めて 聲を出して
anta ga hajimete koe wo dashite
你第一次 發出聲音
僕の袖 握って 泣くものだから
boku no sode nigitte naku mono dakara
抓住了 我的袖子 哭泣著
傷つけまいと選んだ言葉
kizutsukemai to eranda kotoba
選了不傷害你的話語
たとえ噓となったとしても
tatoe uso to natta toshitemo
即使那是個謊言
錆びついた心に屆くのなら
sabitsuita kokoro ni todoku no nara
若是能傳達到那生鏽的心的話
もう僕は噓つきでもいい
mou boku wa usotsuki demoii
把我當作個騙子就好了
降らせ 世界に噓の雨を
furase sekai ni uso no ame wo
降下吧 在這世界謊言的雨
涙もわからなくしてしまえ
namida mo wakaranaku shite shimae
讓大家都不知道眼淚吧
噓をついて許される日もある
uso wo tsuite yurusareru hi mo aru
也有著說著謊也會被原諒的日子
人を幸せにできるのなら
hito wo shiawase ni dekiru no nara
若是能讓人幸福的話
「きっと大丈夫、もうすぐ晴れるよ」
「kitto daijoubu、mou sugu hareru yo」
「一定會沒事的、很快就會放晴的」
先のことなんてわからないけど
sakino koto nante wakaranai kedo
明明之後的事情什麼的都不知道
あなたが初めて 顔を覆って
anata ga hajimete kao wo ootte
你第一次 遮住了臉
僕の目の前で 泣くものだから
boku no meno maede naku mono dakara
因為在我面前 哭泣著
傷つけまいと選んだ言葉
kizutsukemai to eranda kotoba
選了不傷害你的話語
たとえ僕の心が痛んでも
tatoe bokuno kokoro ga utan demo
即使我的心會痛
凍りついた心を溶かすなら
koori tsuita kokoro wo tokasu nara
若是能融話那顆結冰的心的話
もう僕は噓つきでもいい
mou bokuwa usotsuki demo ii
把我當作個騙子就好了
降らせ 世界に噓の雨を
furase sekai ni uso no amewo
降下吧 在這世界謊言的雨
涙もわからなくしてしまえ
namida mo wakaranakute shimae
讓大家都不知道眼淚吧
ついた噓が愛されることもある
tsuita uso ga aisareru koto mo aru
也又被愛著的謊言
人を笑顔にできるのならば
hito wo egaoni dekiru no naraba
只要是能讓人笑出來的話
「いつもありがとう」これは本當
「itsumo arigatou」kore wa hontou
「一直都謝謝你了」這個是真的
「怒ってないよ」これはちょっと噓
「okotte nai yo」kore wa chotto uso
「沒在生氣喔」這個有一點點騙人的
「心配しないで」これも少し噓
「shinpai shinai de」koremo sukoshi uso
「別擔心我了」這個也有些謊言
「大好きだよ」これこそ本當
「daisuki dayo」kore koso hontou
「最喜歡你了」這個才是真的
降らせ 世界に噓の雨を
furase sekai ni uso no amewo
降下吧 在這世界謊言的雨
嗚咽も雨音で消し去ってくれ
oetsu mo amaoto de keshisatte kure
嗚咽和雨聲都消除掉吧
「もう泣かないよ」そんな噓を
「mou nakanai yo」sonna uso wo
「已經不會哭了喔」這種謊言
あなたにつかせた 僕を許して
anata ni tsukaseta boku wo yurushite
讓你說出口 原諒我吧
噓の數だけ 本當があるなら
uso no kazu dake hontou ga aru nara
謊言的數量 如果真的有的話
本當の數だけ 幸せはあるかな
tontou no kazu dake shiawase wa aru kana
真的的數量 會有幸福嗎
許し 許され 助け合って
yurushi yurusare tasuke atte
原諒 被原諒 互相幫助
補いあって 生きていく
oginai atte ikiteiku
互補著 繼續生活著
噓だらけの世界だとしても
uso darake no sekai datoshi temo
即使是充滿謊言的世界
笑って許せる 今日が愛おしい
waratte yuruseru kyou ga itooshii
笑著原諒了 今天令人憐愛