ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【中日歌詞/中文翻譯】ねねねねねねねね!大爆走【桃鈴ねね】

Fir | 2022-05-14 23:44:58 | 巴幣 2100 | 人氣 746


出演者:桃鈴音音
歌詞翻譯:Fir(@Fir3k0)

「ねねねねねねねね!大爆走」


なななな な なじゃなくて
nananana na 才不是na啊

にににに に にじゃなくて
nininini ni 也不是ni啊

ぬぬぬぬ ぬ ぬじゃなくて
nunununu nu nu也不對啊

のののの の のじゃなくて
nononono no no也不是啊

う~ね!
唔~ne!

ねね!
音音 (nene)!

よいしょよいしょよいしょ!
嘿喲嘿喲嘿喲!

ねね!
音音 (nene)!

よいしょよいしょよいしょ!
嘿喲嘿喲嘿喲!

こんねね~!(こんねね~!)
你好音音~!(你好音音~!)

ホロライブ 5期生 オレンジ擔當
Hololive 5期生 橘色代表

桃鈴ねねです!(ねねちー!)
桃鈴音音!(音音親!)

異世界から來ました
從異世界而來

アイドル志望の 新人Vtuべr(なんだって?)
志願成為偶像的 新人Vtu唄r(你說甚麼?)

まあとにかく明るく行きましょう
嘛 總之以明快的心情出發吧

ちょっとくらい緊張したって スベったって
就算有一點點緊張 儘管滑倒了

うおー!って感じでさ
嗚喔!像這種感覺啊

とりゃー!ってやっていこう
嘿呀!這樣進行下去吧

あきらめの悪さは長所だよね
放棄的壞處也是我的長處對吧

ねね ね ねね ね ねね (ね!)
nene ne nene ne nene (ne!)

ね ねね ね ねね ね ねね ね (ね!)
ne nene ne nene ne nene ne (ne!)

あんな事もあるけど
雖然偶有那樣的事情

悔しいこともあるけど 大丈夫
亦有令人不甘的事情 但沒關係

今日もしっかりおめかしして
今天也會好好盛裝打扮

いつかはきっと スーパーねねち!
總有一天一定會成為 Super音音親!

ついてきてね ねねねね ねね
好好跟上我呢(ne) nenenene nene

ねねねねねねね ねねねねねねねね
nenenenenenene nenenenenenene

(ねー! ねー!)
(ne! ne!)

ねね ねねねね (ね!)
nene nenenene (ne!)

ねねねねね (ね!) ねねねねねねね
nenenenene (ne!) nenenenenenene

(ねー! ねー!)
(ne! ne!)

って全力で行こう
這樣全力以赴吧

そう ね 全開で行こう
沒錯 呢(ne) 火力全開進發吧

思いきりやればなんとかなるよ
竭盡全力豁出去船到橋頭自然直

ポンコツだっていい
就算犯傻也不要緊

誤字ったっていい
即便錯字也沒關係

ただ駆け抜けていこうよ
僅僅一心追奔而去吧

ね ね ね ね ね 大爆走!
ne ne ne ne ne 大爆走!

ねね!
音音 (nene)!

よいしょよいしょよいしょ!
嘿喲嘿喲嘿喲!

ねね!
音音 (nene)!

よいしょよいしょよいしょ!
嘿喲嘿喲嘿喲!

野菜ジュースと炭酸とお菓子
蔬果汁、碳酸飲料以及點心

揃えて準備OK
湊齊準備OK

でも朝は苦手 夜も苦手
但是早上起不來 熬夜熬不來

やっぱり睡眠って大事だよね
果然睡覺很重要呢(ne)

ねね ね ねね ね ねね (ね!)
nene ne nene ne nene (ne!)

ね ねね ね ねね ね ねね ね (ね!)
ne nene ne nene ne nene ne (ne!)

たくさんの人に愛されやい!
被許許多多的人愛著呀!

ちゅっちゅっちゅっ (ちゅっちゅっちゅっ)
啾啾啾 (啾啾啾)

ちゅっちゅっちゅっ (ちゅっちゅっちゅっ)
啾啾啾 (啾啾啾)

大好きなみんなに愛されやい!
被最喜歡的大家愛著呀!

ちゅっちゅっちゅっ (ちゅっちゅっちゅっ)
啾啾啾 (啾啾啾)

ちゅっちゅっちゅっ (ちゅっちゅっちゅっ)
啾啾啾 (啾啾啾)

そしたらなるんだ ハイパーねねち!
那樣的話就能成為 Hyper音音親!

やっちゃってね ねねねね ねね
放手去做呢(ne) nenenene nene

ねねねねねねね ねねねねねねねね
nenenenenenene nenenenenenene

(ねー! ねー!)
(ne! ne!)

ねね ねねねね (ね!)
nene nenenene (ne!)

ねねねねね (ね!) ねねねねねねね
nenenenene (ne!) nenenenenenene

(ねー! ねー!)
(ne! ne!)

って全力で行こう
這樣全力以赴吧

そう ね 全開で行こう
沒錯 呢(ne) 火力全開進發吧

歌は誰にも負けたくないんだ
在歌唱上不想輸給任何人啊

大きな聲で 「あ」する前に
放聲地 喊出「啊」之前

ちょっとトイレ行ってくるね
等我先上個廁所呢(ne)

ねね!
音音 (nene)!

よいしょよいしょよいしょ!
嘿喲嘿喲嘿喲!

ねね!
音音 (nene)!

よいしょよいしょよいしょ!
嘿喲嘿喲嘿喲!

なななな な なじゃなくて
nananana na 才不是na啊

にににに に にじゃなくて
nininini ni 也不是ni啊

ぬぬぬぬ ぬ ぬじゃなくて
nunununu nu nu也不對啊

のののの の のじゃなくて
nononono no no也不是啊

(ただいま~)
(我回來啦~)

最後にね ねねねね ねね
在最後呢(ne) nenenene nene

ねねねねねねね ねねねねねねねね
nenenenenenene nenenenenenene

(ねー! ねー!)
(ne! ne!)

ねね ねねねね (ね!)
nene nenenene (ne!)

ねねねねね (ね!) ねねねねねねね
nenenenene (ne!) nenenenenenene

(ねー! ねー!)
(ne! ne!)

って全力で行こう
這樣全力以赴吧

そう ね 全開で行こう
沒錯 呢(ne) 火力全開進發吧

思いきりやればなんとかなるよ
竭盡全力豁出去船到橋頭自然直

ポンコツだっていい
就算犯傻也不要緊

誤字ったっていい
即便錯字也沒關係

ただ駆け抜けていこうよ
僅僅一心追奔而去吧

ね ね ね ね ね 大爆走!
ne ne ne ne ne 大爆走!

(それじゃあまたねね!)
(那麼再見音音!)

バイバイ!
掰掰!


翻譯錯誤或有需潤色的部分請見諒


創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作