(yt上沒有上傳 但有翻唱 大家可以自己去找找看)
Music:kemu
翻譯:はる
ぶつかって 逃げ込んで
butsukatte nigekonde
遇到困難 逃走了
僕はいつしか ここに立ってた
boku wa itsushika kokoni tatteta
我不知何時 就站在這裡
誰もが憧れる ヒーローに
daremo ga okogareru hiーroー ni
誰都憧憬著的 英雄
なりたくて でもなれなくて
niratakute demo narenakute
想成為啊 但是無法成為
これぐらいじゃ 屆かないこと
kore gurei ja todokanai koto
如果是這樣的話 無法傳達到的事情
分かっていたのに
wakatte ita noni
明明就明白的啊
敗北の少年 現実を謳え
haiboku no shounen genjitsu wo utae
失敗的少年 歌頌著現實
あんな風に空は飛べやしないんだ
anna fuu ni sore wa tobe yashinain da
無法像那樣飛向天空啊
こんな夜に 意味があるなら
konna yoruni imi ga aru nara
在這樣的夜晚中 若是有意義的話
僕らは地を這う
bokura wa chiwo hau
我們在地上爬著
耳鳴りが こだまして
miminari ga kodamashite
耳鳴啊 回響著
僕に 奇跡が 問いかけるんだ
boku ni kiseki ga toikakerun da
奇蹟 對著我 這樣問著
「君の夢 憧れたヒーローに
「kimi no yume okogareta hiーroー ni
「你的夢想 憧憬著的英雄
今すぐ させてあげよう」
imasugu sasete ageyou」
現在馬上 讓你成為」
飴みたいに 差し伸べられたって
ame mitaini sashinoberareta tte
像糖果一樣的 給我的
嬉しくないんだ
ureshikunain da
並不會開心啊
敗北の少年 存在を謳え
haiboku no shounen sonzai wo utae
失敗的少年 歌頌著存在
君みたいに眩しくはなれないけど
kimi mitai ni mabushiku wa narenai kedo
雖然無法像你一樣刺眼啊
こんな夜に 意味があるなら
konna yoru ni imiga aru nara
在這樣的夜晚 若是有意義的話
僕らは地を這う まだ地を這う
bokura wa chiwo hau mada chiwo hau
我們在地上爬著 還在地上爬著
鼓動を知って 息を吸い込んで
kodou wo shitte ikiwo suikonde
知道了鼓動 深呼吸了
「僕は遠慮するよ」
「boku wa enryo suru yo」
「我的話就不用了」
敗北の
haiboku no
失敗的
敗北の少年 平凡を謳え
haiboku no shounen heibon wo utae
失敗的少年 歌頌著平凡
あいにくと神は信じないタチで
ainikuto kami wa shinjinai tachi de
都不相信不幸和神明
すれ違いの 物語よ さよなら
surechigai no monogatari yo sayonara
彼此錯過的 故事啊 再見了
敗北の少年 現実を謳え
haiboku no shounen genjitsu wo utae
失敗的少年 歌頌著現實
僕らは泥を這い蹲るもの
bokura wa dorowo haitsukubaru mono
我們是在泥中爬行的
こんな夜も 愛しいから
konna yorumo itoshii kara
這樣的夜晚也 令人憐愛啊
僕らは地を這う ただ地を這う
bokura wa chiwo hau tada chiwo hau
我們在地上爬著 只是在地上爬著