作詞:奧華子?96貓
作曲:奧華子
編曲:奧華子
PV:モゲラッタ
唄:96貓
中文翻譯:月勳
ごめんね 素直になれなくて
go men ne sunao ni na re na ku te
對不起 我無法變得坦率
大好きだよなんて言えたらいいのにな
daisuki da yo na n te ie ta ra i i no ni na
要是能說出「最喜歡你了」的話就好了呢
ありがとう 私を産んでくれて
a ri ga to u watashi wo unde ku re te
謝謝你 生出了我
あなたの子供に生まれて 幸せです
a na ta no kodomo ni umare te shiawase de su
能作為你的孩子出生 我很幸福
毎日遅くまで あなたは働きながら
mainichi osoku ma de a na ta wa hataraki na ga ra
你每天都 工作到很晚
私をここまで 一人で育ててくれた
watashi wo ko ko ma de hitori de sodate te ku re ta
獨自一人養育我到 至今為止
どんなに疲れてても 弱音一つ吐かずに
do n na ni tsukare te te mo yowane hitotsu hakazu ni
無論多麼地疲累 都不吐出一句喪氣話
いつでも微笑み続けてくれました
i tsu de mo hohoemi tsuzuke te ku re ma shi ta
總是保持著笑容給我看
些細な事で喧嘩して すぐに家を飛び出して
sasai na koto de kenka shi te su gu ni ie wo tobi dashi te
因為微不足道的事情而吵架 馬上從家裡飛奔而出
あなたの悲しい顔が忘れられなくて
a na ta no kanashi i kao ga wasure ra re na ku te
我無法忘記你那悲傷的表情
玄関のドアを開けると いつもの夕飯の匂いが
genkan no doa wo ake ru to i tsu mo yuuhan no nioi ga
當打開玄關的門時 平時的晚飯的味道
私を優しく包んでくれたね
watashi wo yasashi ku tsutsunde ku re ta ne
溫柔地包裹住了我呢
ごめんね 素直になれなくて
go men ne sunao ni na re na ku te
對不起 我無法變得坦率
「お帰り」の聲にどれだけ 助けられただろう
"okaeri" no koe ni do re da ke tasuke ra re ta da ro u
我至今為止被「歡迎回來」的聲音 拯救多少次了呢
ありがとう 私を産んでくれて
a ri ga to u watashi wo unde ku re te
謝謝你 生出了我
あなたの子供に生まれて 幸せです
a na ta no kodomo ni umare te shiawase de su
能作為你的孩子出生 我很幸福
幼い頃 はしゃいで 転んで泣いた時
osanai koro ha sya i de koronde naita toki
年幼時 喧囂著 而跌倒哭泣之時
頭を撫でてくれた あなたの溫かい手
atama wo nade te ku re ta a na ta no atataki te
摸著我頭的 你那雙溫暖的手
いつの間にか あなたは小さくなっていた
i tsu no ma ni ka a na ta wa chiisaku natte i ta
不知不覺間 你變得矮小
今度は私が あなたを守れるかな
kondo wa watashi ga a na ta wo mamore ru ka na
這次是否能換我來 守護你呢
いつでも味方でいてくれた 何度も勵ましてくれてた
i tsu de mo mikata de i te ku re ta nando mo hagemashi te ku re te ta
無論何時都願意成為我的夥伴 好幾次鼓勵著我
どれだけの優しさ もらってきただろう
do re da ke no yasashi sa mo ratte ki ta da ro u
我得到 多少次的你的溫柔了呢
初めて夢打ち明けた時 あなたは何も言わずに
hajime te yume uchi ake ta toki a na ta wa nani mo iwazu ni
第一次坦率地說出夢想時 你不發一語地
私の背中を押してくれたね
watashi no senaka wo oshi te ku re ta ne
推了推我的背對吧
ごめんね 素直になれなくて
go men ne sunao ni na re na ku te
對不起 我無法變得坦率
大好きだよなんて 言えたらいいのにな
daisuki da yo na n te ie ta ra i i no ni na
要是能說出「最喜歡你了」的話 就好了呢
ありがとう 私を産んでくれて
a ri ga to u watashi wo unde ku re te
謝謝你 生出了我
あなたのこどもに生まれて幸せです
a na ta no ko do mo ni umare te shiawase de su
能作為你的孩子出生 我很幸福
ありがとう あなたがいてくれて
a ri ga to u a na ta ga i te ku re te
謝謝你 你願意待在我的身旁
私が私らしくいられたから
watashi ga watashi ra shi ku i ra re ta ka ra
才能讓我做自己
ありがとう 私を産んでくれて
a ri ga to u watashi wo unde ku re te
謝謝你 生出了我
あなたに今すぐ伝えたい 感謝してます
a na ta ni ima su gu tsutae ta i kansya shi te ma su
想要現在馬上傳達給你 我很謝謝你
ごめんね 素直になれなくて
go men ne sunao ni na re na ku te
對不起 我無法變得坦率
大好きだよなんて言えたらいいのにな
daisuki da yo na n te ie ta ra i i no ni na
要是能說出「最喜歡你了」的話就好了呢
ありがとう 私を産んでくれて
a ri ga to u watashi wo unde ku re te
謝謝你 生出了我
あなたのこどもに生まれて幸せです
a na ta no ko do mo ni umare te shiawase de su
能作為你的孩子出生 我很幸福
あなたの娘でよかった ありがとう
a na ta no ko de yo katta a ri ga to u
身為你的女兒真是太好了 謝謝你
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。